酒店 “五星级”英语怎么说?宾馆“免费水”又该怎么说?
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们有位小伙伴说,最近自己奢侈了一把,住了一次五星级的酒店,然后直接张口就来了一句 “ five stars hotel ”,这个说法到底对不对呢?接下来咱们就一起来学习一下吧!
其实老外们在说话的时候,一般是不会用 “ five stars ” 来形容一家 “ 五星级酒店 ” 的;
在咱们汉语中,“ 五星级 ” 通常起到一个修饰作用;
而在英文中, “ five stars ” 这个词组一般只是可以简单的用来表达 “ 五颗星星 ” 的意思,根本就起不到任何用来修饰这家酒店的作用!
所以呢,五星级的正确表达,老外们经常会把它说成是:
five - star
注意:这时候的 “ five - star ” 整个就是一个形容词的词性,在酒店、宾馆……的日常用语里通常可以用来表达 “酒店是五星级的,服务等等的是五星级的”!
如果大家想要显摆一下,我们就可以这样来表达:
We ate at a five-star restaurant.
我们在一家五星级饭店吃了饭。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
大家在住一些酒店,或是宾馆的时候呢,在房间里通常都可以喝到酒店提供的免费瓶装水;
说到这个 “ 免费水 ” ,估计大部分的小伙伴都会直接把它翻译成是 “ free water ”;
但是,如果大家在国外的酒店里寻找这些带有 “ free water ” 字样的免费水,估计你把整个房间翻个底朝天也找不到!
因为在酒店里的 “ 免费水 ” ,老外们通常是不会用这个表达的,而是经常会用到这样的一个单词,叫作:
complimentary -- adj. 免费的,赠送的;
注意:这个单词经常会被老外们用在一些比较高大上的地方,或者说是一些听起来比较奢侈的地方,比如说:酒店、宾馆、一些高档点的餐厅、或者是一些房地产公司等等的,给提供的一些免费的赠品!
所以呢,在酒店里的 “ 免费水 ” ,经常会标有这样的英文:
complimentary water -- 免费水
或者有时候也会用这样的英文来表达,叫作:
with compliments -- 免费赠送
Please accept the dinner with compliments.
晚餐是我们免费敬赠的。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
举报/反馈