《诗经周南桃夭》译文欣赏

  原文

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

  

  译文

  桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。

  桃树蓓蕾满树杈,果实累累挂树枝。姑娘就要出嫁了,生育多多后嗣旺。

  桃树蓓蕾满树杈,姑娘就要出嫁了。桃树枝繁叶又茂,幸福美满家庭旺。

  

  词语注释

  1.爱情片夭夭:桃花含苞欲放。

  2.灼灼:桃花鲜艳明丽。

  3.之子:新嫁娘。

  4.归:出嫁,归于男家。

  5.蕡:果实累累。

  6.蓁蓁:桃叶茂盛。

  

  赏析

  这是三千多年前,先民祝贺姑娘出嫁的贺词,以艳丽的桃花比喻姑娘的青春美丽。以桃树的累累果实比喻姑娘婚后生育多多,后嗣兴旺。

  全篇语言精练,气氛热烈让人犹如身临其境。

  举报/反馈