《诗经周南桃夭》译文欣赏
原文
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文
桃树蓓蕾满树杈,桃花艳丽如彩霞。姑娘就要出嫁了,幸福美满成一家。
桃树蓓蕾满树杈,果实累累挂树枝。姑娘就要出嫁了,生育多多后嗣旺。
桃树蓓蕾满树杈,姑娘就要出嫁了。桃树枝繁叶又茂,幸福美满家庭旺。
词语注释
1.爱情片夭夭:桃花含苞欲放。
2.灼灼:桃花鲜艳明丽。
3.之子:新嫁娘。
4.归:出嫁,归于男家。
5.蕡:果实累累。
6.蓁蓁:桃叶茂盛。
赏析
这是三千多年前,先民祝贺姑娘出嫁的贺词,以艳丽的桃花比喻姑娘的青春美丽。以桃树的累累果实比喻姑娘婚后生育多多,后嗣兴旺。
全篇语言精练,气氛热烈让人犹如身临其境。
举报/反馈