整天唱“挖呀挖呀挖”,“I dig you”可不是我想挖你!
原标题:整天唱“挖呀挖呀挖”,“I dig you”可不是我想挖你!
“在小小的花园里面挖呀挖呀挖,种小小的种子开小小的花~”
近日,某幼儿园老师的一条“挖呀挖呀挖”的上课视频意外走红网络,不少网友表示“太上头了”“我已经挖了一整天了”……
(动图来自:人民日报)
要说这首歌到底为啥有这么大的魔力?网友纷纷留言, 因为我们还保持那一份童真!
这首挖呀挖能引起这么多人的共鸣,估计是在这疲乏的现实里只有那么放松有趣的儿歌能舒缓人们。
@晓芬:
最治愈的就是祖国花朵们的笑容。
@大头呀爱分享:
成年人的世界是有多大的压力,现在都喜欢上幼儿园的课了。
敲黑板!花园这两天大家都没少挖,但是“ 挖”的英文“ dig”大家都够了解吗?下面小U带大家盘一盘~
01
v. 挖,挖掘
关于单词dig,我们都知道它作动词表示“ 挖,挖掘”,小U觉得这个词带有童真色彩,总能让我联想到在花园里挖沙子的熊孩子~
The children like to dig in the sand.
孩子们喜欢在沙子上挖着玩。
The boys were digging for worms.
男孩子们在挖土找虫子。
此外,dig表示“挖,挖掘”时还有一些短语和俚语表达:
dig deep/dig into your pocket
1. 掏钱;为......筹集资金
We are asking people to dig deep to help the victims of the war.
我们在号召人们掏钱帮助战争受害者。
2. 寻根究底;细查某人
If I'd dug deeper, I might have found out what happened to his wife.
如果我当时再深入调查下去的话,本来是可以查出他妻子出了什么事。
dig your own grave
自掘坟墓
She dug her own grave when she made fun of the boss.
她取笑老板是自掘坟墓。
dig a hole for yourself
自讨苦吃,自食其果
He keeps borrowing more money, and I think he's beginning to dig a hole for himself.
他不断地借钱,我想他开始自食其果了。
02
v. 喜欢,欣赏,理解
其实dig还是一个带有浪漫属性的单词,你不知道了吧?
在英文口语中,dig一词还表示“ 喜欢,欣赏”的意思,如果有人说“I dig you.” 可不是猎头想挖走你,而是代表对方喜欢或欣赏你,但多数时候仅限于喜欢或欣赏你的某种气质、个性、风格,或物品等,不过也不排除他或她就是单纯喜欢你这个人整体,所以请各位同学依据语境自我理解啦~
此外,dig还能表示understand,即“ 懂,理解”的意思。
《剑桥词典》分别给出了以下两个例句:
Hey, I really dig those shoes!
嘿,我真的很喜欢这双鞋!
You dig my meaning, man?
你懂我的意思吗,兄弟?
今日知识分享结束,
祝大家都能有个快乐的周末!
编辑:明阳
参考来源:人民日报
*配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删
@ 外研社Unipus
@外研社Unipus
Subscribe
@ 外研社Unipus
责任编辑: