整天唱“挖呀挖呀挖”,“I dig you”可不是我想挖你!

  原标题:整天唱“挖呀挖呀挖”,“I dig you”可不是我想挖你!

  “在小小的花园里面挖呀挖呀挖,种小小的种子开小小的花~”

  近日,某幼儿园老师的一条“挖呀挖呀挖”的上课视频意外走红网络,不少网友表示“太上头了”“我已经挖了一整天了”……

  

  

  (动图来自:人民日报)

  要说这首歌到底为啥有这么大的魔力?网友纷纷留言, 因为我们还保持那一份童真!

  这首挖呀挖能引起这么多人的共鸣,估计是在这疲乏的现实里只有那么放松有趣的儿歌能舒缓人们。

  @晓芬:

  最治愈的就是祖国花朵们的笑容。

  @大头呀爱分享:

  成年人的世界是有多大的压力,现在都喜欢上幼儿园的课了。

  

  敲黑板!花园这两天大家都没少挖,但是“ 挖”的英文“ dig”大家都够了解吗?下面小U带大家盘一盘~

  01

  v. 挖,挖掘

  关于单词dig,我们都知道它作动词表示“ 挖,挖掘”,小U觉得这个词带有童真色彩,总能让我联想到在花园里挖沙子的熊孩子~

  The children like to dig in the sand.

  孩子们喜欢在沙子上挖着玩。

  The boys were digging for worms.

  男孩子们在挖土找虫子。

  

  此外,dig表示“挖,挖掘”时还有一些短语和俚语表达:

  dig deep/dig into your pocket

  1. 掏钱;为......筹集资金

  We are asking people to dig deep to help the victims of the war.

  我们在号召人们掏钱帮助战争受害者。

  2. 寻根究底;细查某人

  If I'd dug deeper, I might have found out what happened to his wife.

  如果我当时再深入调查下去的话,本来是可以查出他妻子出了什么事。

  dig your own grave

  自掘坟墓

  She dug her own grave when she made fun of the boss.

  她取笑老板是自掘坟墓。

  

  dig a hole for yourself

  自讨苦吃,自食其果

  He keeps borrowing more money, and I think he's beginning to dig a hole for himself.

  他不断地借钱,我想他开始自食其果了。

  02

  v. 喜欢,欣赏,理解

  其实dig还是一个带有浪漫属性的单词,你不知道了吧?

  

  在英文口语中,dig一词还表示“ 喜欢,欣赏”的意思,如果有人说“I dig you.” 可不是猎头想挖走你,而是代表对方喜欢或欣赏你,但多数时候仅限于喜欢或欣赏你的某种气质、个性、风格,或物品等,不过也不排除他或她就是单纯喜欢你这个人整体,所以请各位同学依据语境自我理解啦~

  此外,dig还能表示understand,即“ 懂,理解”的意思。

  

  《剑桥词典》分别给出了以下两个例句:

  Hey, I really dig those shoes!

  嘿,我真的很喜欢这双鞋!

  You dig my meaning, man?

  你懂我的意思吗,兄弟?

  今日知识分享结束,

  祝大家都能有个快乐的周末!

  编辑:明阳

  参考来源:人民日报

  *配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删

  @ 外研社Unipus

  @外研社Unipus

  Subscribe

  @ 外研社Unipus

  责任编辑: