“打卡”用英语怎么说?总不能说play card吧!
大家有没有发现身边冒出来了越来越多的网红地
而且也越来越多朋友喜欢去“网红地打卡”
但是这个如果英语该怎么说呢?
“打卡”可是有好几种不同的说法
我们来给大家区分一下
大家千万别说错啦~
报到,记录;到达并登记
check主要意思是指“核实,核对”,在办理酒店入住时就可以说“check in”,这个表达在雅思听力part 1 里出现得很频繁,大家一定要牢记哦~
I'll call the hotel. I'll tell them we'll check in tomorrow.
我会给旅馆打电话,通知他们明天我们将登记入住。
打卡上班;记录上班时间
clock作名词表示“时钟,计时器”,但作动词可表示“记录,打卡”等,因此clock in通常用来指代上下班的打卡~
I have to clock in by eight.
我必须八点前打卡上班。
punch in/out
上下班打卡
punch作动词表示“以拳猛击”,punch in就形象的表示上下班打卡的动作~
He would get up and get ready for work, eat, and punch in at 6 p.m.
他通常起床、准备上班、吃饭,然后在下午6:00打卡上班。
punch the time clock
上下班打卡
Government workers were made to punch time clocks morning, noon and night.
政府工作人员被要求早晨、中午和晚上要在考勤机上打卡。
每日签到打卡
大家在锻炼或者学英语看书时,是不是经常会记录自己的学习过程,如果每天参与记录,就可以说成daily attendance,也可以表示为旅游景点的日访问量。
The daily attendance at the Aquarium averages 4,000.
水族馆每天参观的人数平均为四千人。
上面介绍的打卡都是指“上班打卡”,不同于“网红打卡”,“网红”在英语里可翻译为:internet celebrity ,social media influencer或者net idol.
A high school student became an Internet celebrity after he got accepted into a prestigious preparatory college in the United States.
一名高中生因被美国一所顶尖预科学院录取而成为网络名人。
“网红地”一般是指在网络上因某个特点引起众人前往拍照留念的街道、商店、餐厅或者景点等,所以可以直接表达为:internet celebrity street,internet-famous site,或者是internet celebrity gathering spot。
英语里没有直接对应“网红地打卡”的词,但我们一般可以解释下这个行为,即:
Take the perfect Wechat Moments snap at an internet-famous site
在某个网红地点拍照,然后发朋友圈记录
我要去一家网红店打卡。
I’m going to an internet-famous shop.
网红地打卡是通过社交媒体传播的,那这些关于社交媒体的词你都学会了吗?
post on social media
发布到社交媒体上
repost
转发
shares
转发分享
likes
点赞
mark
做标记于
tag
给……加上标签
I post a lot on social media anyway.
我在社交媒体上发过很多内容。
Meme is a site where people may post, repost and share the content they deem interesting.
Meme是一个供人们发布消息,转发消息,分享自己感兴趣内容的网站。
Best location to tag on Instagram 2020
2020Instagram最值得标记的地点