《好骨头》:阿特伍德在线怼人,挑战刻板观念

  一不小心又看了一本阿特伍德的书,这本书颠覆了我印象中的阿特伍德。

  印象中阿特伍德都是写小说的,比如《使女的故事》、《猫眼》、《神谕女士》,看了《好骨头》才知道,原来阿特伍德还是一个诗人,而且出版过20多本诗集。

  

  《好骨头》不是一本诗集,它是一本语言精琢的小品集。读着这本书,就好像看着阿特伍德坐在你对面怼人一样,那些大家心里的刻板观念,她一个也不放过。

  比如对于神学所定义的谋杀,她说:“如果天堂是个比人间更值得青睐的妙处,那么谋杀好人为什么是一件坏事?你这不是帮了他们一把吗?——反正他们迟早要去那里的。只有谋杀坏人才是一件坏事,因为,反正他们是上不了天堂的。不过,如果他们足够坏的话,被人杀死也是罪有应得。所以,各方面考虑下来,无论杀好人还是杀坏人都是好事一桩:杀好人是成人之美,杀坏人是行使正义。”

  对于谋杀,阿特伍德这样的逻辑毫无破绽,她把自己的谋杀理论说给朋友听,朋友听了之后说:“我不清楚。我要抽根烟。别让我晕头转向啦。”

  是呀,这样的阿特伍德真的很容易让人晕头转向。

  每次一说到阿特伍德,我就会想到电影《穿普拉达的女王》里面的时尚女魔头米兰达:用挑剔的眼光看待一切,我行我素,不在乎周围人的眼光。她们都顶着一头白头发,阿特伍德不笑的时候可能更像。

  

  阿特伍德最擅长的是为女性发声,比如她最为大家熟知的作品《使女的故事》,把男性对女性的压榨以夸张的手法表现出来,批判男性主义的专制。

  在《好骨头》里面,她当然不会错过继续为女性发声的机会。

  人们是如何定义女人的,傻?恶?在阿特伍德这里,她一一进行了反驳。

  比如人们是如何描述傻女人的?

  她们是智障者、气泡头、无脑金发女郎、蠢得不愿听老妈话的顽固少女。她们把喷上了香波的狮子狗塞进微波炉吹干;她们被男朋友告知嚼叶绿素口香糖可以避孕还信以为真;她们会因为无法决定去小便还是去拿下烧开的水壶而紧张地咬指甲。

  这样无脑的傻女人形象好像并不出现在现实中,她们更多的是出自他人笔下。

  阿特伍德毫不客气地说:“压倒一切的一点是,没有她们就没有故事。没有故事!没有故事!想象一下一个没有故事的世界!如果每个女人都冰雪聪明,你就会得这么一个世界。 ”“让我们赞颂傻女人,她们是文学之母。”

  说起恶女人,你会想到谁?给一个提示:继母!

  对此,阿特伍德直接以第一人称辩驳:“那些好女儿有个问题——她们太好了。逆来顺受,卑躬屈膝,兴许我还该添一样:哭哭啼啼。一点儿都不干脆。要是没有我,她们会有什么好下场?绝不会有。她们会做一辈子家务—那些故事里说的不外乎是这个——会嫁给某个农民,养十七个小子,最多在墓石上得到“一个忠诚的妻子”的墓志铭。什么大事儿。是我挑起事端,是我给一切注入活力。......她们嫁给了国王的儿子,住进了皇宫,再也不会在洗碗擦碟时弄糙了手。但我得到的只有责怪。”

  

  换句话说,因为有邪恶的继母,那些好女儿才有了嫁给王子的可能,避免变得平庸。好女儿得到好生活,继母得到的却只有责怪。

  不得不说,阿特伍德连反派人物都要维护,坚决摘掉人们心里的一切刻板印象。

  有人说,阿特伍德最灵慧诡谲的一部分诗要去她的叙事小品中寻找,而《好骨头》就是这样一本小品集。

  举报/反馈