“俄语+专业”人才备受青睐
本报讯(记者孙昊)近年来,牡丹江市积极响应国家“一带一路”倡议,充分发挥地缘优势和对俄办学特色优势,不断加强翻译教师队伍建设,增进中俄人文交流,培养了数以千计的“俄语+专业”国际化优秀人才。
牡丹江师范学院应用英语学院副教授张艳臣说,新时代是“引进来”和“走出去”双向互通的时代,为培养合格翻译人才,翻译教师的发展显得尤为重要。坚持“走出去”战略,即翻译教师要承担讲好中国故事和提升中国国际话语权的责任,努力打造零障碍的对外话语体系;坚持“多元化”战略,即翻译教师要扩大掌握语种数量和增强自身各类专业知识学习,使自身成为能够适应各类情境和专业的翻译人员;坚持“外向型”战略,即改变翻译教师以评职称为目的的“内需型”学习动机,提升翻译教师因“外向型”需求而进行主动学习深造的比例;坚持“宏观性”战略,即翻译教师要根据国家战略和现有译本和译界存在的问题,起草和助推“语言翻译政策”的制定和实施;坚持“实用性”战略,即翻译教师要具有满足国家重大战略对翻译研究需求的能力,翻译教师应更多关注自贸区建设、跨境电商、商品说明书等方面的翻译实务。
随着我省对俄贸易量的增加,俄语人才的需求量也越来越大。目前,牡丹江市各高校培养的每年近300名俄语人才,在毕业前一年就被东宁、绥芬河等地的对俄贸易企业早早预定了。