【2023日语考研】超详细上海外国语大学日语语言文学专业考研经验

  

  自我介绍

  先简单介绍一下我自己。我是一个平平无奇的二战生,本科是江浙地区的普通本科,大四前的暑假通过了N1(本该大三上学期12月就考的,结果没有抢到考位),2021年3月专四优秀,同年12月专八良好(接近优秀分数)。

  我在初一前的暑假自学了日语,高考后阴差阳错进入了日语专业学习。大二时因为一节课上老师偶然间讲起了一点古日语的基础知识,从此开始了对古日语的“刻苦钻研”,我的本科毕业论文写的就是奈良时期日语相关的话题(实在不便透露标题,再说多我的同学就能认出我来了)。

  怀揣着对古日语以及汉语方言的热爱,我“妄想”着以后成为了研究生,做古日语和音韵学方面的研究(当然也非常想成为像爱初心米尔老师那样精通古日语的人)。考虑到自己本科时绩点排在年级前列,以后也想去上海及周边地区发展,加之我们专业以前没有过考上上外日语学硕的学长学姐,而同院(外国语学院)的其他语言专业几乎每年都有考上上外学硕的学长学姐,因此想要努力冲一下上外,为我们专业增光添彩。

  一战时专业课遭遇了一些“滑铁卢”,自己也很羡慕身边的很多同学考上了研究生,所以就想着再冲一年。相比于一战,今年在复习的时候,我加强了专业课的准备,在看了许多经验贴后,我着手自己手工整理了一套较为全面的上外日语学硕复习资料(如果我今年幸运地上岸了的话,我愿意找个机会分享出来)。

  备考的作息方面,我想每个考研er基本的素养就是:按时早起,不要熬夜!在学校备考的同学尽可能选择去图书馆;在家备考的同学,有条件的二战生(社会考生)最好是独居,我不是很建议去市里的图书馆或是花钱去自习室这样的地方,相比于这些地方,在家备考的好处就是:起床后就可以趴在书桌前沉浸在知识的海洋中,节省了去图书馆或自习室的通勤时间。

  备考经验

  关于统考科目的政治和英语一,要说明一点,上外复试线的计算方法是:(以下均为初试成绩)(政治+专业课1+专业课2)*120%+英语一(或其他外语)*20%。

  这对于英语较弱的考生来说比较有优势,但同时这也加强了对专业课和政治初试成绩的要求,所以还请保证在英语(外语)不“掉队”的情况下,重视起政治和专业课。由于我是二战生,政治和英语都是7月才开始。

  ①? 政治

  政治方面,我的备考分为了3个阶段:

  (一)强化阶段:7~8月(最晚9月上旬),听“腿姐”(陆寓丰老师)的强化破壳精讲,用肖秀荣老师的《精讲精练》和“腿姐”的《考点清单》(都是电子版),刷肖秀荣老师的《1000题》和“腿姐”的《30天70分刷题计划》(不得不说“腿姐”的题是真的有难度);

  (二)巩固阶段:9月中旬~10月底,新大纲发布后,搭配“腿姐”的《冲刺班讲义》(在某夕夕上可以买到),听“腿姐”的技巧班,并且时不时地翻阅“腿姐”的《冲刺背诵手册》,同时“二刷”《1000题》;

  (三)冲刺阶段:11~12月,搭配“腿姐”的《冲刺班讲义》和《点睛押题讲义(也就是最后的押题)》(都是电子版,自己打印),听“腿姐”的冲刺班和押题班,模拟(押题)卷做肖秀荣老师的《冲刺8套卷》《终极预测4套卷》和“腿姐”的《冲刺预测4套卷》,在最后阶段一定要注意完成大题的背诵。

  ② 英语

  英语方面,因为上外从2021年(2020年12月初试)起从自命题英语变成了统考英语一,因此英语的备考难度大大增加(如果你学习了别的外语,同时学得又比较好,建议还是用它替换英语一)。

  一战生要保证6月底前至少背完一轮大纲词汇(这里强烈推荐第一遍背单词时用纸质书,后面可慢慢过渡到app背单词),7月进入暑假后就要开始刷真题(基本上从2005年开始刷就足够了),暑假只用刷阅读的Part A(4篇传统阅读),到了9月后要开始小三门(完形、新题型即阅读Part B、翻译即阅读Part C)的技巧学习和刷题,10月后要开始作文(大小两篇作文)的学习(时间紧的同学可以直接等最后冲刺阶段的时候再开始背诵押题范文),要保证阅读Part A真题刷2~3遍,总结命题人的“套路”。

  英语是完全不用做模拟题的一门学科,因此真题非常重要。这里还是要给大家避个雷——《某某真相》这套真题书在网络上宣传得天花乱坠,但有考生惊奇地发现这套真题有些年份的阅读文章竟然出现了整段的文字缺失,且某红书、某字母站上的宣传文案明显都是统一策划的,吹捧得头头是道,实则“华而不实”,因此真题方面我推荐张剑的黄皮书(带解析)和用于二刷、三刷的新东方出品的真题《考研英语(一)真题必刷》(红色封面,不带解析,9块9一套包邮,共14年真题)。

  24版的考研英语黄皮书我去某宝看了一下,相比23版分成两版,24版它更是细分成了三个版本——零基础版、过四级版、过六级版,在某宝上购买的时候,可以根据自身情况选择适合自己的版本。除了真题之外,可以购买的书就是王江涛老师10月中旬出版的《高分写作考前预测20篇》,在最后的冲刺阶段,对于作文范文的背诵也是不容忽视的。

  ③ 专业课

  说一说我准备专业课初试时用的书和积累的一些经验吧。(以下按近几年最新的真题题型叙述)

  (一)单词(包括外来语)——由于一战时这一部分失分比较多,所以今年花了一些时间把一本纸质词典里自己不会的词整理了出来。我用的是外研社的《日汉双解学习词典》,但用着用着我就发现这本词典里的错误非常多,错的很离谱,不知道是日方原本的编辑失误,还是引进国内后出版社的印刷失误,总之作为一本词典,它的错误多到离谱。这里也算是给大家避个雷吧。当然,如果实在觉得词典条目数太多,大连理工大学出版社的专八辅导书(绿白皮)的《文字词汇篇》也是可以拿来背的,不过网上流传的pdf电子版不是那么地清楚,原版书也很难买到,能买到的影印版其实就是pdf印刷出来的,也是有点差强人意。此外,《日语综合教程》第五~八册里的词汇最好也要掌握一下。

  (二)惯用句和谚语——我使用了大连理工大学出版社的专八辅导书(绿白皮)的《文字词汇篇》的“第三部分”中的“七、惯用词组”和“八、谚语”两个部分,以及外研社的专八辅导书《综合辅导与强化训练》里整理的惯用句和谚语。根据自己的能力,决定每天背几页。

  (三)词义辨析——说实话,我没有刻意地去准备,因为这部分确实比较难准备。但是在考场上真正遇到真题,又没有想象中那么难的,把自己能拿到的分数拿到手我就已经很满意了。

  (四)语法——这部分我没有刻意去准备,因为之前对于这些语法、句型已经很熟练了,加上上外也不会考查过于生僻的句型,基本都是看到就能“秒选”的题,因此我没有花太多的功夫去准备,只是在米尔老师的微博(@古典日语米尔老师)里做做题、练练手感而已。另外,印象中2022年是考查了一道敬语,2023年并没有考查敬语,因此复习的时候还是要看一下敬语更保险一点。如果要看书和练题的话,大连理工大学出版社的专八辅导书(绿白皮)的《语法敬语篇》就足够了。

  (五)阅读——这部分实在是没办法准备,还没有考专八的同学可能不知道,当你做了专八真题的大阅读后就会开始怀疑人生,因为你的答案往往和参考答案相差甚远。专八的题目是上外命制的,官方也是不公布答案的,因此你们将来购入的专八的所谓“答案”其实都是老师自己做的,(恕冒犯)并不能保证同官方阅卷时的答案一模一样。比如爱初心的答案就是炸鸡老师等一众老做出来的答案(当然也是经过内部讨论和外教审核的),而市面上售卖的华东理工大学出版社的那本黄皮的真题,就是樱花日语机构的老师做出来的答案,对比二者就会发现它们的大阅读答案就会有或多或少的出入。所以,我想说的是,上外出的日语阅读题其实是比较有难度的,可能你稍微想偏差了一点,就和出题老师的想法之间产生了巨大的偏差,从而也就导致了答案的“错误”。关于这一部分,我想,各位把专八的大阅读真题当作模拟练习练练手即可,不要过多地纠结于答案的对错。

  (六)助词填空——这部分一定要去看皮细庚教授的《新编日语语法教程》“助词”这一章。把里面的各种助词用法都吃透了,在考场上基本都能写出来。

  (七)古日语——建议没有学过的同学去b站搜索一位叫“蕉子呀”的up主,TA有一个投稿视频是“【日本古文语法】古典日语语法教程(生肉)”,把这个视频课看完,应付上外的古语题可以说是没有问题的。这里就不推荐什么教材了,因为你一边看课一边记笔记,一本属于自己的古语书就“诞生”了。

  (八)文学常识——文学常识题这两年考的都很基础,因此我建议复习时不要花太多功夫去看太多冷门、生僻的知识点。复习时,我把初歆联盟整理的专八文学常识、上外谭晶华教授编写的教材《日本近代文学史》(2022年夏天出版了最新的第四版)以及其他几本常见的文学史教材结合在一起,整理出了6页A4纸的复习资料,应对上外的文学题可谓是绰绰有余。

  (九)和歌翻译——往年都是考查两首出自《小仓百人一首》的和歌,但今年有些意外,其中一首出自《小仓百人一首》,而另一首出自《万叶集》。但不可否认的是,复习的时候还是要以《小仓百人一首》的100首和歌为主,推荐刘德润的《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》一书。必须指出的是,不可以完全按照书上的翻译进行背诵,一定要在理解和歌大意的基础上,试着用自己的话去表达,去背诵属于自己的答案,因为自己写出来的语句,才是你自己的东西。我在备考的时候就是参考了刘德润书的翻译以及一些日本网站上的《小仓百人一首》翻译,整合出了自己的翻译,这样更利于记忆。

  (十)翻译——628和828均有翻译,按照大纲来看,628考查日译汉(占10~15分),而828考查汉译日(占75分)。2022年628考查了一篇10分的日译汉,然而2023年628考查了一篇日译汉和一篇汉译日(总共15分),可以说是比较出乎意料的。复习的时候,主要还是加强翻译技巧的处理。而828的翻译我会在下面的真题回忆里讲到复习策略。这两块翻译在复习的时候,可以用二级笔译相关的参考书籍,不过要注意,不要在政经类的文章上花很多的功夫,因为根据上外的出题风格来看,考到政经类文章的概率实在是太小,主要还是侧重准备文学类文本的双向翻译。

  (十一)作文——628和828均有作文,连续两年628的大纲里都没说明要考作文,但这两年都考了作文,并且占到了25分(2022年要求350~400字,2023年要求450~500字),而828的作文占到了75分(因为这一门只有作文和汉译日两项),在专业课300分总分里占到了100分(三分之一的分值)。由于都是写议论文,因此推荐樋口裕一的『小論文これだけ!超基礎編』和炸鸡老师(本名叶勋)今年的新书——《日语写作高分攻略》!

  真题回忆

  以下是今年的真题回忆。因为我一个人不可能记得全部,也不可能记的都对,所以如果有和我一样报考上外的小伙伴想起来或发现错误的话,欢迎在评论区中补充或指正!

  ①? 628日语综合

  (一)单词标假名(10个*1分=10分)

  1 忖度(そんたく)

  2 手向ける(たむ)

  4 清々しい(すがすが)

  9 轟音(ごうおん)

  10 真骨頂(しんこっちょう)

  (二)假名写汉字(10个*1分=10分)

  2 いきとうごう(意気投合)

  3 しっつい(失墜)

  4 はっしょう(発祥)

  5 ちょうほう(重宝)

  6 べんぎ(便宜)

  10 わきまえる(弁)

  (三)外来语写中文(10个*1分=10分)

  2 ポジティブ(positive 积极的,肯定的)

  3 ガバナンス(governance 统治,支配,管理)

  5 サスティナブル(sustainable 可持续的)

  8 バロメーター(barometer 气压计,晴雨表)

  9 ラストスパート(last spurt 最后冲刺)

  (四)日语解释惯用句(5个*2分=10分)

  1 ぐうの音も出ない

  2 食指が動く

  3 二の舞を踏む

  4 根も葉もない

  5 身に余る

  (五)日语解释谚语(5个*2分=10分)

  2 棚から牡丹餅

  4 頂門の一針

  5 習うより慣れよ

  (六)词义辨析、语法选择题(10个*1分=10分)

  前5题是词义辨析,后5题是语法选择题。语法选择题没有偏题、怪题,难度甚至略微简单于专八。词义辨析其中4题的选项大致如下。

  1 横暴 横行 横柄 横領

  2 おどおど びくびく … はらはら

  3 … … あまねく …

  4 …まわす こねまわす かきまわす …まわす

  (七)阅读(10个*2分=20分)

  外山正一的一篇文章,讲日语语言的理论性、非理论性,其中提到了翻译中的文化之类的(有1小题貌似就选它)。第1小题是汉字标假名(4个*0.5=2分),其中有怠って(おこた)、見落としていた(みお);其他小题考查对文中划线部分的理解和对全文作者表达的观点的理解。

  (八)助词填空(10个*1分=10分)

  考查的并不是太难,但有几个还是需要稍微思考一下才能做出来。只记得以下一些。

  2 (ながら?)

  3 ウクライナ( )( )支援を続けてきたアメリカも… (への?)

  8 (とはいえ?)

  9 旅行( )( )( )( )感染防止のために…が有効だ。

  (九)古日语选择题(5个*1分=5分)

  今年依旧考的非常基础,没有出敬语这一类比较难的题。

  (十)文学常识选择题(5个*2分=10分)

  1 最古の歌集(『万葉集』)

  2 「物語の祖」と呼ばれる(『竹取物語』)

  3 (想不起来了,貌似是根据作品选作家)

  4 冒頭句「ゆく川の…」(『方丈記』)

  5 武者小路実篤、志賀直哉、有島武郎ら(白樺派)

  (十一)翻译两句和歌(2.5分*2=5分)

  1 銀も 金も玉も 何せむに まされる宝 子にしかめやも

  出自《万叶集》。今年并不像往年一样两首都出自《小仓百人一首》。中文的意思大致是“金银珠宝,再好的宝物也不如孩子重要。”这是有名的歌人山上忆良吟唱防人的和歌。比较难理解的是最后的「めやも」。「め」是推量助动词「む」的已然形,在这里表意志;「や」是表示反语的系助词;「も」是表示咏叹的系助词。在谷歌上找到的译文是:銀も金も宝石も、どうしてそれらより優れている子ども(という宝)に及ぶだろうか。いや及ぶまい。

  2 山里は 冬ぞさびしさ まさりける 人めも草も かれぬと思へば

  《小仓百人一首》的第28首。翻译是:山里は、冬には寂しさがいっそうまさって身にしみてくることよ。たまに訪れてきた人たちも姿を見せなくなってしまい、草木も枯れてしまうから。

  (十二)段落翻译(15分)

  今年考了2小段翻译(去年是1段日译汉),这一科的大纲中明确说明是考查“日译汉”,但今年还是意外地多考查了1段汉译日。此外,22年大纲以及今年大纲里都没有说明要考查“作文”,而这两年却还是都考查了作文,可见上外的出题并不完全是基于大纲来的。

  1 日译汉(7分)

  私は小説家だから小説について言えば、…

  2 汉译日(8分)

  ……李白说“生者为过客,死者为归人。天地一逆旅,同悲万古尘。”……自从父亲去世后,我……

  (十三)作文(25分)

  以「私が見た低欲望社会」为题,写一篇450~500字的作文。

  ②? 828写作与汉译日

  (一)作文(75分)

  给了一段材料,大致是说“中华民族以勤劳奋斗著称,然而今天的社会居然出现了‘躺平’的现象”,要求写身为青年对“躺平”的看法。要求是写议论文,500词以上。特别说明一下,由于这一科是上外所有外语学硕使用同一张试卷(也就是说除了科目代码及名称不同外,试题的内容是完全相同的),而很多外语(如英语、俄语、法语、德语、西班牙语)都是以“词”计数的,因此题目要求的是“500词以上”没有错,并不是我们日语专业通常所要求的“500字以上”。

  (二)汉译日(75分)

  上外自从2021年(2020年12月初试)这一科试题改革以来,都是考查的散文(随笔、评论)类的“汉译外”,偏文学性,且都是选择的中国现当代作者的一些文章。由于是所有外语学硕统一命题,其他的一些外语都偏重考查文学性的翻译,不像一些学校的日语喜欢考政经类翻译,因此今后考查政经类文章翻译的可能性依然非常小,复习的时候要以散文为重点。今年选择的是周涛的《大树和我们的生活》(1999年6月30日)中的一部分文字。

  试题选段如下:

  如果你的生活周围没有伟人、高贵的人和有智慧的人怎么办?请不要变得麻木,不要随波逐流,不要放弃向生活学习的机会。因为至少在你生活的周围还有树——特别的大树,它会教会你许多东西。一棵大树,那就是人的亲人和老师,而且也可以毫不夸张地说,它就是伟大、高贵和智慧。

  更早发现这一点的,是托尔斯泰。他在《战争与和平》这部巨著中,有一段公爵与老橡树的对话,就体现了树的生命对人的生命所产生的不可忽视的影响。再早些,中国历史上也有人流露过这种意思,叫做“树犹如此,人何以堪”。这证明,树的生命比人的生命更长久,从“阅世”的意义上看,人是比不过树的。所以,你若是到十三陵,看到周围静止立在那里的松柏,尤其是看到那种虎踞龙盘的老柏,会不由得生出某种敬畏和感激——有什么办法,帝王们全都死了,它们却依然活着,默默地、居高临下地看着人间的兴衰更迭、生死荣辱。在某种意义上,它们就是历史,它们就是帝王。

  我甚至觉得没有什么哲学比一棵不朽的千年老树给人的启示和教益更多。同样的生命,树以静以不言而寿,它让自己根扎大地并伸出枝叶去拥抱天空,尽得天地风云之气。树为人们贡献了自己的全部,从枝叶到花果给人喂养照料。树本来是用不着人养的,它在大自然中间活得好好的,姿态优美,出神入化。

  最后总结

  写到这里,我想我的这篇经验贴也差不多要进入尾声了。还想唠嗑几句,考研是需要恒心和毅力的,在途中有可能会出现暂时的气馁和懈怠,但这些都不要紧,最重要的是能够把这些负面的情绪转化为上岸的动力,绝对不可以畏缩。上外的竞争非常激烈,最后能成功的只有寥寥几人。经历过二战,我也想明白了许多,也许我并不能成功地进入上外日院的殿堂和日语界的大佬们交流,但我为之努力了,不会后悔。我不禁回想起,暑假的时候我的一位学弟来找我一起吃饭的时候,他无意间的一句话点醒了我,原来我学习日语的初心是因为《数码宝贝》,而我迄今为止对日语的埋头“钻研”,竟是在忘却了初心的前提下进行的。很想谢谢我这位不愿意透露姓名的学弟,是他帮我找回了学习日语的初心(偷偷许愿他千万不要无意间看到这篇经验贴),因而无论我最后的结果如何,我都不会后悔为之所做的奋斗。

  路还有很远,我们的旅途还要持续下去!