对6,300个单词研究后发现,法语是对现代西班牙语结构影响最大的语言?

  原标题:对6,300个单词研究后发现,法语是对现代西班牙语结构影响最大的语言?

  西班牙语或者说卡斯蒂利亚语和法语、意大利语、加泰罗尼亚语、葡萄牙语、古罗马语一样,都是伊比利亚半岛的一种语言。

  而这些语言都来源于拉丁语,这些语言中的很多单词或者术语的来源都是相同的。西班牙语和法语就是这种情况,它们共享很多单词。

  事实上,经过语言学家Recaredo Agulló对6,300个单词研究后发现,法语是对当前西班牙语科学语言结构影响最大的语言。

  接下来我们就一起来看看(左边是西语单词,右边是法语单词),

  Lista de palabras castellanas que provienen del francés

  来源于法语的西班牙语单词:

  01

  1. Abordable(西语)-approchable(法语): Que se puede abordar.

  可解决的:可以着手解决的

  2. Argot-argot: Lenguaje especial que usan personas de un mismo oficio, actividad o ámbito social.

  行话:拥有相同职业、活动或来自相同社会区域的人们使用的特殊语言

  3.Autobús-autobus: Bus, medio de transporte masivo público para servicio urbano

  公共汽车:用于社会公共区域的大型交通工具

  4. Avatar-avatar: Fase, cambio, vicisitud.

  变化:阶段、变化、变迁

  5. Baguette-baguette: Pieza de pan delgada y larga.

  法棍:一种长瘦形的面包

  6. Balance-balance: Estudio comparativo de los hechos favorables y desfavorables de una situación / movimiento del cuerpo de un lado al otro.

  平衡:对同一种情况其利弊两面的研究;身体从一侧到另一侧的运动

  7. Ballet-ballet: Danza clásica de conjunto, representada sobre un escenario.

  芭蕾:一种在舞台上表演的集体的经典舞蹈

  8. Banal-banal: Trivial / común / que carece de interés, valor o importancia.

  平庸的:不重要的、大众的、没有兴趣,价值或重要性的

  9. Barón-baron: Persona con un título nobiliario que en Espa?a y en otros países esinmediatamente inferior al de vizconde.

  男爵:在西班牙和其他国家,贵族头衔立即低于子爵头衔的人。

  10. Barrer-balayer: Quitar el polvo o la suciedad del suelo con la escoba u otro utensilio.

  扫:用扫把或者其他工具清洁地上的灰尘或者脏东西

  02

  11. Base-base: Parte de un objeto, o pieza independiente, que le sirve de apoyo o sobre la que se sostiene.

  基础:一个物体中的一部分,或者是独立的一部分,起支撑作用

  12. Beige-beige: Del color natural de la lana, amarillo tirando a marrón.

  米色:羊毛的颜色,介于黄色和棕色之间

  13. Boutique-boutique Tienda de ropa selecta de marca.

  品牌时装店

  14. Cabaret-cabaret: Restaurante o lugar nocturno que presenta espectáculos en vivo

  歌舞厅:晚上有现场表演的饭店或者地点

  15. Cacao-cacao: El árbol del chocolate

  可可:巧克力树

  16. Cactus-cactus: Cacto, planta crasa.

  仙人掌:仙人掌,一种植物

  17. Café-café: Bebida de sabor amargo y color oscuro, marrón casi negro, hecha con la semilla del cafeto tostada y molida.

  咖啡:一种用磨好的烘焙咖啡豆做的饮料,味苦色深,棕色或几乎和黑色

  18. Canal-canal: Cauce artificial para conducir agua.

  运河:用于传输水的人造河

  19. Canapé-canapé: Peque?a rebanada de pan sobre la que se extienden o colocan otros alimentos.

  开胃甜品:铺着或放着其他食物的一小块面包

  20. Capital-capital: Que tiene mucha importancia.

  首要的:很重要的

  03

  21. Caviar-caviar: Manjar muy apreciado preparado con huevas de pescado, especialmente de esturión, frescas y aderezadas con sal.

  鱼子酱:用鱼卵做的高级食物,尤其是用盐调味的新鲜鲟鱼卵

  22. Central-central: Del centro.

  中心的:来源于中心

  23. Chalet-chalet: Vivienda unifamiliar con jardín.

  小别墅:带花园的家庭式住宅

  24. Champagne/Champaign-champagne: bebida espumante proveniente de la uva.

  香槟:用葡萄做的气泡饮品

  25. Chance-chance: Oportunidad.

  机会

  26. Chantaje-chantage: Extorsión.

  勒索:敲诈

  27. Chartreuse-chartreuse: Licor verde o amarillo de hierbas aromáticas fabricado por los monjes cartujos.

  Chartreuse酒:由僧人用香草制作的绿色或黄色的酒

  28. Chef-chef: Jefe de cocina, en especial de un restaurante.

  主厨:饭店的厨师

  29. Chic-chic: Elegante y distinguido.

  优雅的,有辨识度的

  30. Chinchilla-chinchilla: Mamífero roedor de tama?o mediano, patas posteriores fuertes y pelaje denso y suave.

  毛丝鼠:中型啮齿动物哺乳动物,后腿强壮,皮毛致密柔软

  04

  31. Cisne-cygne: Ave palmípeda anseriforme, grande y esbelta, de plumaje blanco, patas negras, cuello largo y flexible, que vive en aguas dulces.

  雁形目棕榈鸟,大而细,羽毛白色,腿黑色,脖子长而灵活,生活在淡水中

  32. Civil-civil: De la ciudad o de los ciudadanos.

  城市的:与城市或市民有关的

  33. Cliché-cliché: Lugar común, idea o expresión demasiado repetida o formularia.

  陈词滥调:常见的地方,经常重复的想法或表达

  34. Collage-collage: Técnica pictórica que consiste en pegar sobre un lienzo o tabla materiales diversos.

  拼贴画:在画布或桌子上粘贴各种材料的绘画技术

  35. Combustible-combustible: Le?a, carbón, petróleo, etc., que se usa en las cocinas, chimeneas, hornos, fraguas y máquinas cuyo agente es el fuego.

  燃料:柴、碳、石油等,用于在厨房、烟囱、烤箱、锻炉生火

  36. Comité comisión-comité comisión: órgano que dirige un partido político o una parte de él

  委员会:领导一个政党或者部分政党的组织

  37. Complot-complot: Conspiración de carácter político o social.

  阴谋:政治或社会性质的阴谋

  38. Cotón-coton: Tela de algodón estampada de varios colores.

  棉布:印不同颜色的棉布

  39. Crepé-crêpe: Tejido de lana, seda o algodón, de superficie rugosa.

  绉纱:羊毛、丝绸或棉花织物,表面粗糙

  40. Croissant-croissant: Panecillo en forma de cuerno o medialuna.

  可颂:喇叭形或半月形的面包

  05

  41. Croquis-croquis: Dibujo o esbozo rápido y esquemático.

  草图:快速绘制或示意图

  42. Debut-début: Presentación o primera actuación en público de una compa?ía teatral o de un artista.

  首次亮相:戏剧公司或艺术家的演讲或首次公开表演

  43. Elite-élite: Minoría selecta.

  精英:筛选过的少数人

  44. Fondue-fondue: Comida de origen suizo, a base de queso que se funde dentro de una cazuela especial, en el momento de comerla, y también la que se prepara con otros ingredientes como carne, chocolate, entre otros.

  起源于瑞士的食物,基底为奶酪,在食用时在一个特殊的砂锅中融化,也可以用肉类、巧克力等其他食材制作

  45. Glamour-glamour: Encanto sensual que fascina.

  魅力:迷人的性感魅力

  46. Gourmet-gourmet: Persona aficionada a las comidas exquisitas.

  美食家:喜欢精致食物的人

  47. Hotel-h?tel: Establecimiento de hostelería capaz de alojar con comodidad a huéspedes o viajeros.

  酒店:可以给旅客住的旅馆

  48. Jamón-jambon: Pierna trasera del cerdo, curada o cocida entera.

  火腿:烹制过的猪后腿

  49. Menú-menu: Conjunto de platos que constituyen una comida.

  菜单:构成一顿饭的全部菜品

  50. Mousse-mousse: Platillo preparado con claras de huevo que dan consistencia esponjosa a los ingredientes dulces o salados que lo componen

  慕斯:用蛋白制成的菜肴,使组成它的甜味或咸味成分具有海绵状的稠度

  06

  51. Perfume-parfum: Sustancia, generalmente líquida, que se utiliza para dar buen olor.

  香水:用于散发香味的液体

  52. Pompón-pompon: Bola de lana o de otro género que se usa como adorno.

  用作装饰品的羊毛球或其他类型的球

  53. Radio-radio: Elemento químico metálico, muy radiactivo, de núm. atóm. 88, de color blanco brillante, muy tóxico, raro en la corteza terrestre, usado en la industria nuclear y en medicina.

  镭:金属化学元素,高放射性,原88,亮白色,剧毒,在地壳中罕见,用于核工业和医学。

  54. Soufflé-soufflé: Alimento preparado con claras de huevo a punto de nieve y cocido en el horno para que adquiera una consistencia esponjosa.

  舒芙蕾:用蛋白制成的食物,在烤箱中煮熟后形成泡沫状。

  55. Souvenir-souvenir: Objetos típicos de cada región que compran los turistas como recuerdo.

  纪念品:旅客们在不同地方购买的当作回忆的物品

  56. Tarta-tarte: Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

  蛋糕:大的圆形蛋糕,上面有水果,奶油等,饼干、杏仁糊和其他种类的面团

  57. Toilette-toilette: Denominación para definir el papel higiénico.

  厕纸:卫生纸

  58. Tour-tour: Excursión de viaje de una o varias personas por distintos lugares, con vuelta al punto de partida.

  旅游:一人或多人去其他地方旅游,最后会回到起始点

  59. Vedette-vedette: Artista principal en un espectáculo de variedades.

  多种表演的主要艺术家。

  60. Zigzag-zigzag: Línea que en su desarrollo forma ángulos alternativos, entrantes y salientes.

  弯曲:在其发展过程中形成交替、出入角度的线

  声明:如有不妥之处,欢迎指正。

  未经允许,请勿转载。

  如果你想学会一门语言并充分熟悉它的社会文化,最好的方式当然是进行“语言游学”。

  但是出国留学就意味着高昂的生活和学习成本,加上现在不稳定的疫情因素,很多同学搁置了自己的游学计划。

  那如何能做到足不出户,却更高性价比的学习地道西班牙语呢?

  我们建议同学可以选择现在流行的线上教育,通过电脑,手机 带你能随时随地碎片化学习!

  沪江西语是沪江网校旗下的西班牙语线上培训平台,有着近10年的西班牙语教育经验,拥有一支完善的教师团队,不仅有来自西班牙的,还有来自墨西哥、秘鲁等拉美国家,满足你精细化的语言需求。

  他们都拥有多年丰富的教学经验,洞悉中国学生特点,在风趣地道的同时,又不失因材施教的专业性。

  ?沪江西语拥有一批专业优质的中外教团队及教研团队,其中30%持有DELE最高级别C2证书,90%以上为硕士学历,100%具备海归或名校背景。

  ?我们还拥有遍布海内外的助教团队负责你的课后答疑和作业批改,答复时效保持在3小时内!

  如果你打算正式开始西班牙语学习或者在以往的学习过程中遇到了任何问题,想要找个专业老师答疑解惑,那就来这里免费领取你的【专属学习方案】,对症下药!

  帮你打下开口说地道西语的核心基础,接下来你只要照此方案继续努力就行啦~

  责任编辑: