2018考研英语:常见长难句解析(68)

  为给您2018考研英语复习助力,新东方网考研频道为大家整理了一些考研英语的长难句资料参考,英语的复习像盖楼应该从基础开始复习,希望大家平时抽出一点时间读一读记一记。

  The common market aimed to establish among its member states a free movement of labor and capital, the elimination of

  restrictions on trade, common investment practices, and coordinated social welfare programs.

  首先你得知道:among its member states 在这里是做状语;

  establish a free movement of labor and capital, the elimination of restrictions on trade, common investment practices,

  and coordinated social welfare programs.日韩动漫

  直接翻译:共同市场旨在其成员国之间确立劳资的自由流动,贸易限制的取消,共同投资的实践,以及协调的社会福利计划。

  名词变动词以后就是:

  共同市场打算在其成员国之间确立劳资的自由流动,取消贸易限制,实行共同投资,制定协调一致的社会福利计划。

  (是不是感觉清爽的不得了)

  2.Depreciation of French currency in international markets and

  inflation at home resulted.

  结构解析:

  A and B resulted.

  (挺让人觉得不爽的一个结构吧。)

  直接翻译:

  法国货币在国际市场的贬值和国内的通货膨胀产生了。

  调整语序,转化词性:

  结果,法国货币在国际市场上贬值,国内出现通货膨胀。

  (责任编辑:张婵)

  1" class="xdf_content_detail_pagenagtion">