上海译文出版“译文的书”APP正式上线

      8月12日,由上海译文出版社打造的移动数字出版整体业务平台“译文的书”APP正式上线。译文社在上海当代艺术馆举行发布和交流活动。上海市新闻出版局党组书记、局长徐炯,党组成员、副局长彭卫国,上海世纪出版集团党委书记、总裁祝学军,党委委员、总裁助理周建宝,党委委员、译文社社长、党委书记韩卫东,上海市文创办副主任孙一兵,译文社总编辑史领空、副社长马胜,以及来自市文创办、黄浦区文创办、科委等近20位领导及嘉宾出席。

      徐炯在发布会上指出,译文社作为一家传统大型出版社,在数字化转型的这条路上已经布局多年。今天“译文的书”APP的上线可以说标志着他们摸索出了非常清晰、可行的出版商业模式。这不仅依赖于译文社几十年来对版权的细心经营和维护,更倚重于他们的前瞻意识、学习能力、创新精神。难能可贵的是,译文社在搭建“译文的书”APP架构时,不仅仅考虑到数字出版物的销售,还花了大量的精力营造读者互动的平台,在“书的事”等栏目中,我们可以看到最新的出版讯息、最深度的作品解读、最有趣的编辑故事、最即时的活动分享。在这里,我们看到的是译文社服务读者、推广阅读的努力。

      祝学军代表集团向市委宣传部、新闻出版局、市文创办、黄浦区文创办等给予项目支持的上级单位表示感谢。他在讲话中说,译文社是一家一流的外国文学出版中心,是哲学社会科学译著的传播重镇,还是久负盛名的原创双语工具书基地,每年都为全国乃至全球华语读者提供着优质的出版物。这样一家传统的大型出版社,在社会效益、经济效益不断取得佳绩的情况下,仍旧积极思考着在新的阅读环境下如何实现转型的课题,这很值得肯定。今天“译文的书”APP上线,不仅仅是一份优秀的成绩单,更是一个出版业务上的起点。

      韩卫东在讲话中说,译文社从2007年起就开始探索大众出版数字化转型路径,在电子词典授权、电子书销售、大型双语工具书编纂平台建设及图书内容转码方面均作了一系列的尝试,并取得了实质性进展。自2010年起,译文社开始尝试与国内图书电商合作开发电子书业务,在确定同亚马逊中国公司全面合作销售电子书之后,又与业界两个优质平台--“多看”、“豆瓣”建立了合作关系。随着国际国内数字化出版技术发展趋势的明朗化,译文社开始全面布局新一轮的以移动互联网为主战场的数字出版业务,将在移动互联网时代,运用自媒体、电子商务和数字产品三大支柱构建较为完整的出版体系,从而建立以灵活的内容发布方式加以可靠的盈利模式为特征的传统出版与数字出版深度融合的出版模式。此次“译文的书”APP上线,出版社内部运营也将与此相适应,形成完整的移动互联网整体营销、纸电同步出版和发行的电子商务工作机制,建造读者数据库,发育译文社数字出版品牌,从而实现出版形态的转型。

      会上,译文社数字出版团队向在场的领导嘉宾和近40家媒体演示了产品应用。“译文的书”APP的开发得到市文创办基金支持,8月起可在iOS及Android系统中供用户下载使用。