US News排名“退榜连震”!耶鲁、哈佛等9所名校法学院相继退出……
近日,美国耶鲁大学法学院以“排名方法存在缺陷”为由,宣布退出US News,即《美国新闻与世界报道》的大学排名。
这一决定在法律界乃至整个高等教育界都引发了高度关注。
Yale’s law school made the stunning announcement that it would no longer participate in the influential rankings published annually by US?News & World Report.
耶鲁大学和哈佛大学法学院宣布退出US News排名
哈佛、加州伯克利、乔治城、哥伦比亚、斯坦福、密歇根、杜克和西北大学法学院也紧随其后,相继宣布退出US News排名,使得宣布退出排名的Top14法学院达到了9所。
Since last week, nine of the 14 top-ranked US?News law schools — known as the T-14 — have said they will no longer provide internal data for the rankings.
美国《纽约时报》16日报道称,这可能是大学排名行业迄今为止面临的最大挑战(the biggest challenge yet to the school rankings industry)。
西北、斯坦福和哥伦比亚大学法学院在学校官网宣布退出US News排名
US News的法学院排名在高度重视声望的法律行业中占有重要地位,想成为律师的学生在选择法学院时都会考虑该排名。
从排名靠前的学校毕业,就意味着有机会获得大型律师事务所的高薪助理工作、司法助理或其他高竞争力的职位。
然而几十年来,许多学校一直对US News的排名系统提出批评,认为这一排名不可靠,扭曲了教育的重点。
Colleges and universities have been critical of the US?News ranking system for decades, saying that it was unreliable and skewed educational priorities.
第一个做出退出决定的是耶鲁大学。
自1990年US News开始对法学院进行排名以来,耶鲁大学每年都占据第一的位置。今年同样位居该榜单第一,但这并不妨碍其退榜的决心。
宣布退榜后,耶鲁大学法学院院长希瑟·格肯在学院官网中公开表示,US News的排名“存在严重缺陷”(profoundly flawed)——不仅阻碍了那些支持公益事业、支持基于需求的资助、欢迎工薪阶层学生进入这一职业的项目,还破坏了法律职业的核心承诺。US News的排名带有“误导”模式,甚至直接阻碍了法律职业的进步。
"The US?News rankings are profoundly flawed - they disincentivize programs that support public interest careers, champion need-based aid, and welcome working-class students into the profession," Yale Law School Dean Heather K. Gerken wrote in a blog post announcing the decision Wednesday. "We have reached a point where the rankings process is undermining the core commitments of the legal profession."
耶鲁大学法学院院长在学校官网发布退出声明
希瑟·格肯在声明中称,US News排名贬低了攻读高级学位的毕业生的价值。耶鲁大学法学院十分鼓励学生从事为社区和国家利益服务的公益事业,而US News对此似乎并不重视,以至于这些毕业生实际上被归类为失业者。
One of the most troubling aspects of the US?News rankings is that it?devalues graduates pursuing advanced degrees. US?News appears to discount these invaluable opportunities to such an extent that these graduates are effectively classified as unemployed.
此外,US News的排名还阻碍了法学院录取和援助那些出身寒微的学生。一所法学院总排名的20%来自考试成绩,这给学校带来了巨大的压力,许多有前途的学生被忽视,尤其是那些负担不起昂贵的备考课程的学生。
The US News rankings also discourage law schools from admitting and providing aid to students with enormous promise who may come from modest means. Today, 20% of a law school’s overall ranking is median LSAT/GRE scores and GPAs. This heavily weighted metric imposes tremendous pressure on schools to overlook promising students, especially those who cannot afford expensive test preparation courses.
耶鲁大学法学院
在耶鲁发布退出消息的几个小时后,哈佛大学法学院院长曼宁通知学生,哈佛大学也将采取同样措施。
哈佛大学在今年的US News法学院排名中位列第四
所有选择退出排名的学校一致认为,US News的榜单存在缺陷。
他们认为,法学院应该关心的是道德、公平和使命,而US News排名关注的是考试成绩、GPA和就业情况,这产生了一种扭曲的动机,促使人们降低公共服务法律职业的级别,并授予优秀助学金,而不是基于需求的助学金。
而另一边,US News的执行董事长兼首席执行长埃里克·格特勒也对此作出回应。
“我们将继续履行我们的新闻使命,确保学生能依靠最优质、最准确的信息来做决定。”“作为使命的一部分,我们必须继续确保法学院对它们将向学生提供的教育负责,这一使命不会因为最近的这些声明而改变。”
“We will continue to fulfill our journalistic mission of ensuring that students can rely on the best and most accurate information in making that decision,” Gertler said in a written statement. “As part of our mission, we must continue to ensure that law schools are held accountable for the education they will provide to these students and that mission does not change with these recent announcements.”
US News大学排名从何而来?
1983年,美国一家杂志《美国新闻(US News)》决定开展一个规模庞大的项目:评估全美1800所学院和大学,按优秀度为这些学校做一个排名,用于指导数百万年轻人做好人生中第一个重大的选择。
US News每年发布的美国大学排名依据主要是两个部分:一是各大学或学院自己提供的具体资料数据,二是来自校外教授或行政人员的“声誉”调查。
西北大学法学院
但不少评论认为,US News大学排名的评判并不客观。比如像普林斯顿大学这样久负盛名的学校,总是不可避免地获得更高的排名。大学管理者在对同行排名时,缺少客观的衡量标准来评估衡量,排名极大可能会被“名校光环”所影响。
Schools like Princeton that have the advantage of long histories and consistent success therefore inevitably benefit from higher rankings in the peer assessment category. When administrators rank their peers, they don’t have any objective measure by which to assess them. Rather, the people ranking might gravitate to well-known "name brands".
而缺乏声望和历史的规模较小的学校,总是会在同行评估调查中表现不佳,即使它们在特定的研究领域具有极强的专业度和教学能力。但这些学校并不是“名牌”,以至于排名下降。
Smaller schools that lack the same history of prestige will underperform in peer assessment surveys even if they possess great specialization and teaching in particular fields of study. The very fact that these schools are not "name brands"?pushes them downwards in the rankings.
“学校排名的下降或上升,对学生来说可能意义重大。”爱荷华大学研究排名的社会学教授迈克尔·索德说。
“因此,有些学校没法承担不参与排名的风险。但对于那些处于排名顶端的学校来说,风险可能更小。所以,也许正如耶鲁大学法学院院长希瑟·格肯所说,“现在是时候迈出这一步了。”
"So it’s a lot harder for those schools to take the risks of not participating." For those at the top, however, the risks are perhaps less. And perhaps, as Gerken said, 'Now is the time to take a step.'"
编辑:左卓
实习生:胡湛滢
综合:澎湃新闻 凤凰网 纽约时报 US News The Princetonian The Chronicle of Higher Education
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!