鸡蛋:促进健康的黄金营养食物

  I. 鸡蛋的营养成分

  II. 鸡蛋对健康的益处

  III. 鸡蛋的其他好处

  

  英文:egg

  中文:鸡蛋

  英文:protein

  中文:蛋白质

  英文:amino acid

  中文:氨基酸

  英文:nutrient dense

  中文:营养密集

  英文:antioxidant

  中文:抗氧化剂

  英文:lutein

  中文:叶黄素

  英文:zeaxanthin

  中文:玉米黄素

  英文:calcium

  中文:钙

  英文:phosphorus

  中文:磷

  英文:vitamin D

  中文:维生素D

  英文:cholesterol

  中文:胆固醇

  英文:triglyceride

  中文:甘油三酯

  英文:choline

  中文:胆碱

  英文:portion control

  中文:控制食物份量

  英文:affordable

  中文:价格实惠的

  英文:sharpen the brain

  中文:提高认知和记忆力

  英文:heart healthy

  中文:对心脏健康有益

  英文:satisfy

  中文:使人产生饱足感

  1

  句子:One egg has 6 grams of the stuff, with all nine “essential” amino acids, the building blocks of protein.

  分析:这个句子包含两个定语从句来修饰主语“鸡蛋”。第一个定语从句是“with all nine 'essential' amino acids”,它修饰“the stuff”;第二个定语从句是“the building blocks of protein”,它进一步修饰“氨基酸”。所以整个句子的意思是:一个鸡蛋含有6克的蛋白质,并且提供9种人体所需的氨基酸,这些氨基酸是蛋白质的基础建筑块。

  2

  句子:That means eggs have more nutrients -- vitamins, minerals, amino acids -- per calorie than most other foods.

  分析:这个句子使用两处破折号,包含三个并列的定语“维生素、矿物质、氨基酸”来修饰“营养素”。所以句子的意思是:这意味着与大多数其他食物相比,鸡蛋每卡路里所含的营养素(维生素、矿物质、氨基酸)更丰富。

  3

  句子:Eating eggs, especially those enriched with certain fatty acids (like omega-3s), seems to bring down your levels.

  分析:这个句子使用插入语“especially those enriched with certain fatty acids (like omega-3s)”来修饰“鸡蛋”,主语“吃鸡蛋”与谓语“似乎能降低你的水平”之间使用 this 插入语。所以句子的意思是:吃鸡蛋,特别是富含某些脂肪酸(如欧米茄-3脂肪酸)的鸡蛋,似乎能降低你的胆固醇水平。

  Health Benefits of Eggs 吃鸡蛋的好处

  They're Nutrient Dense

  2/11

  That means eggs have more nutrients -- vitamins, minerals, amino acids -- per calorie than most other foods. Have an egg and you'll get:

  High-quality protein

  Selenium

  Phosphorus

  Choline

  Vitamin B12

  Multiple antioxidants, which help keep your cells healthy

  营养密度高

  2/11

  这意味着鸡蛋的每一卡路里都有更多的营养物质--维生素、矿物质、氨基酸--而不是其他大多数食物。吃一个鸡蛋,你就会得到:

  高质量的蛋白质

  硒

  磷

  胆碱

  维生素B12

  多种抗氧化剂,有助于保持细胞的健康

  They Help Your 'Good' Cholesterol

  3/11

  This “good” cholesterol, called HDL, seems to go up in people who have three or more eggs a day. Of course, LDL, the “bad” type, goes up, too. But the individual pieces of each get bigger. That makes it harder for the bad stuff to hurt you and easier for the good stuff to clear it away.

  "好 "胆固醇

  3/11

  这种 "好 "胆固醇,即高密度脂蛋白,在每天吃三个或更多鸡蛋的人中似乎会上升。当然,低密度脂蛋白,即 "坏 "的类型,也会上升。但是

  购买专栏解锁剩余67%举报/反馈