如何考取一级口、笔译和同传的最高级别证书

  

  很多小伙伴在私信催促我们开设一笔一口课程,助力CATTI一级口笔译和同传考试,经过一段时间准备,现在推出了,一起来看看吧。

  CATTI一级笔译实务训练课程

  

  适合人群:国内MTI硕士研究生,海外高校翻译专业硕士研究生,有一定实战经验的专业译员,企业内承担翻译及译审工作的人员,及其他同等水平的翻译爱好者。

  备注:

  1. 以上学习计划为总体内容,可能根据考纲动向及行业发展变化趋势进行调整。

  2. 内容学习进度和顺序根据班内学生掌握进度具体调整,以实际情况为准。

  3. 每次课前一周左右发送课程学习资料,每节课前完成预习练习,课后按时完成复习作业。

  

  CATTI一级口译备考及专业口译进阶课程

  

  适合人群:

  MTI在读学生;国内外高校翻译及口译专业本科、硕士毕业生

  准备攻读MTI硕士课程的英语专业本科、硕士毕业生,及其他具备同等英语基础的大学在校生及毕业生

  具有一定口译基础,有兴趣向同声翻译方向发展的翻译爱好者

  备注:

  1. 以上学习计划为总体内容,可能根据考纲动向及行业发展变化趋势进行调整。

  2. 内容学习进度和顺序根据班内学生掌握进度具体调整,以实际情况为准。

  3.学习要求:保证出勤,认真听讲,主动发言,参与讨论。

  

  CATTI同传备考训练营课程

  学习计划表(2023-8 开课,每次3课时/2.5小时,每周1次 共计10次 30课时)

  2023年度的CATTI同声传译考试将于2023年11月4-5日期间举行,目前各省市报名通道将于2023年8月开放,报名时间窗口约为15天,计划报名今年考试的同学,请一定记得查询自己考点的报名信息,及时完成报名!

  课程介绍

  CATTI 全国翻译专业资格(水平)考试(以下简称“翻译资格考试”)是受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,翻译资格证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。

  CATTI同声传译证书考试 在近几年进行了一个重要改革——不再计划设置一口同传考试,原来的二口同传证书正式更名为同声传译证书”,这意味着同声传译证书的含金量和受认可度将会更高,而考试难度也将发生重大变化,大概率会向更高级别靠拢。早日备考参考,拿到证书,对有志于从事会议口译工作的同学们来说,是非常重要的。

  本课程针对CATTI口译同声传译证书考试备考学生量身定制,旨在帮助考生夯实同传基础,有针对性地应对CATTI考试典型题型,介绍备考要点及应考策略,帮助考生顺利通过CATTI同声传译考试。

  课程由行业顶尖同声传译员、15年经验CATTI及高阶同传课程培训老师、CATTI一口及同传证书持证资深译员任教,通过10次强化课训练,帮助同学们充分利用好备考冲刺时间,熟悉考试策略,了解得分和失分原因,通过现场诊断迅速找到问题,获得解决方案,让你在备考过程中事半功倍。

  

  注意事项

  1 按时上课,积极互动,认真练习。

  2 按自己目前的状态和水准,选择阶梯式练习材料中适合自己当前水平的进行训练,循序渐进,不畏难,不焦虑。

  3 课后经常复习,积极提问。

  

  教师介绍

  底 静 (教授一口、一笔和同传课程)

  英国巴斯大学同声传译硕士

  首都外经贸大学MTI专业导师

  国际资深会议同传译员

  自2004年起长期从事同声翻译、交替传译、专业英语口译教学、MBA论文辅导工作,长期担任首经贸MTI专业导师

  具有英语专业、经济学专业双学士,翻译学硕士学位,16年同声翻译工作经验,累计几千场国际会议经验

  2005年被授予联合国同传翻译卓越奖,尤其擅长宏观经济、国际关系、气候变化、能源市场等专业领域

  口译服务机构包括:联合国、达沃斯论坛、德国前总理、英国前首相、长江商学院、清华大学、德意志银行、世界银行、亚洲开发银行、英国金融时报、美国证券交易委员会、摩根大通、北京奥组委、世界包装联合会及跨国企业等。

  长期担任长江商学院、清华大学、德意志银行、世界银行、亚洲开发银行、英国金融时报、美国证券交易委员会、摩根大通、北京奥组委、世界包装联合会及跨国企业翻译及译审工作。

  靳萌 (教授一口、一笔和同传课程)

  上海外事翻译工作者协会会员  资深国际会议口译员  

  英国纽卡斯尔大学口笔译硕士专业(Newcastle MA T&I)客座讲师

  英国埃塞克斯大学口笔译硕士专业校外导师

  资深会议口译培训师,已培养出近百位优秀会议口译员

  英国纽卡斯尔大学会议口译硕士

  南京大学翻译研究硕士

  世界经济论坛 WEF特聘同声翻译;2018-2020 年上海进口博览会特聘译员;

  2010上海世博会特聘译员

  曾为多位国家部委领导、省市领导、联合国教科文组织、联合国发展计划署、联合国环境规划署、国际奥委会、世界银行、国际能源署等国际机构主要领导担任口译员,为中科院、中国工程院、中国社科院、高校研究机构、众多世界500强企业、欧美各国驻华使领馆、各行业协会和专业机构、高校和科研院所担任口译员。

  曾任上海新东方学校国内考试部翻译课程主讲教师,参与编写大量教材

  从事笔译工作二十余年,从事译审工作十五年,长期担任中科院光电研究院、国家环境部、中国汽车技术研究中心、深圳前海交易所、兴全基金、上海国际汽车城、SAE International(国际自动机工程师学会)、彭博新能源财经等专业机构笔译文件译审。其他长期服务客户包括世界卫生组织、联合国发展计划署、联合国环境规划署、联合国教科文组织、国际能源署、世界银行;国家农业部、国家商务部、国家科技部、中国工程院、中国科学院、上海市政府、天津市政府、山西、青海、江苏、浙江、海南等省政府。

  肖梦云 (教授一口和同传课程)

  中英同传,巴斯口译及笔译硕士/上海外国语大学英语本科,

  全国翻译专业资格(CATTI)一级口译持证人、二级同声传译、二级口译、二级笔译持证人

  近十年同传工作经验,为900+高端会议提供同传及交传服务。

  曾任上海市政府机构及大型私企董事会翻译。先后为英国前首相、德国前总理、上海市领导担任翻译。

  担任各领域高端会议指定译员,提供大会同传交传服务,包括中国国际进口博览会新闻发布会、中国国际大数据产业博览会新闻发布会、华为年会、世界互联网年会、阿里巴巴大会、三星全球发布会直播、首席经济学家论坛、阿里巴巴云栖大会、上海论坛、China Joy、Tedx、世界人工智能大会等。

  邱健豪老师(教授一笔和一口课程)

  中英会议同传译员

  CATTI一级口译、一级笔译持证人

  曼彻斯特大学口译研究 在读博士

  英国埃塞克斯大学口译硕士、中山大学翻译硕士

  前车企in-house同声翻译 

  同传、交传及笔译服务领域涉及

  汽车研发制造、金融财报、政府对外交流、商务会谈、可持续发展、科技及机械应用、旅游等。曾为APEC(ABAC)、英中贸易协会、英国商会、TEDx、华大基因、联想集团、泛欧交易所、梅赛德斯·奔驰、捷豹路虎、本田汽车、小鹏汽车、广汽研究院、恒大集团、威尼斯大学、中山大学、联合国驻华系统及包括美国、加拿大、比利时领事馆、广州市政府、三亚市政府、海南旅发委等多个政府单位提供同传、交传及笔译服务。

  谢松(Ted)老师 (教授一笔课程)

  国际会议同声传译员,四川大学英语口译硕士,通过人事部一级口译/一级笔译考试,海峡两岸口译交流奖学金获得者,曾为联合国教科文组织,国际电信联盟、中国商务部,法国戛纳影节宫等国内外机构和重大活动提供中英同声传译,注重学生实战能力培养,教学细致,广受学生好评。

  报名流程:1. 学费明细:

  译匠CATTI一笔备考直播课早鸟拼团价学费:1399元。正常价:1699元。

  译匠CATTI一口备考直播课早鸟拼团价学费:1399元。正常价:1699元。

  译匠CATTI同传备考直播课早鸟拼团价学费:1999元,正常价:2599元。

  两课联报,可优惠100元,三课联报可优惠300元。联系微信yixiaojiang1操作。

  上课时间如课表所示。

  2. 感兴趣的小伙伴可以扫描如上二维码或点击阅读原文进入学习平台cctalk,选择相应课程后,点击报名学习,支付学费,即可加入cctalk学习群,之后可以在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,用付款账户或付款时填写的手机号+动态验证码登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,只需坐等开始直播即可,直播结束后可以回看录播,点击节目单就可以开始学习了。

  3. 在报名和学习过程中如有问题,随时添加负责人微信(yixiaojiang1),发送付款凭证截图后咨询问题,或在cctalk学习群内沟通亦可。

  本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 yixiaojiang1.