精简改编的韩版《纸钞屋》,评价两极,与神级的原版有哪些差异?

  

  ▲(左)《纸钞屋(韩版)》、(右)西班牙版《纸钞屋》

  过去,不同国家或语言的影视剧,经常会通过购买版权的方式跨国重拍。除非是那种由好莱坞主导,有办法可以营销到全球市场的作品,否则通常来说,就算是剧情一模一样的翻拍作品,也会由于主力市场的不同,因此在大多数观众可能根本没看过原版的情况下,进而不太会影响到作品的评价。

  

  ▲韩版《纸钞屋》海报

  然而,随着各大流媒体平台的崛起,再加上相关竞争的越演越烈,各大平台开始纷纷抢购或投资不同国家的影视剧作品,并将其推广到世界各地,不仅使观众更容易接触到以前可能较为陌生的各国影剧,有时还可能会一口气引发全球性的收看热潮。

  

  ▲原版《纸钞屋》海报

  也因为如此,总共五季的《纸钞屋》,竟然在去年年底才刚刚完结不久后,便随即推出翻拍版的《纸钞屋(韩版)》,也自然使这部重拍之作,就这么成为了影迷间的热门话题。

  

  ▲原版《纸钞屋》剧照-1

  在上线前,《纸钞屋(韩版)》以朴海秀、金允珍与全钟瑞的卡司,还有将原版主角们所戴的萨尔瓦多·达利面具,更改为韩国国宝「河回面具」里的「贵族」面具,透过其背后所象征的批判阶级意涵,就这么使观众对《纸钞屋(韩版)》将会如何融入韩国文化的特质感到期待不已。

  

  ▲(左)韩国国宝「河回面具」里的「贵族」面具、(右)原版主角们所戴的萨尔瓦多·达利面具

  但等到实际上线以后,《纸钞屋(韩版)》却意外迎来了十分两极的评价。

  对原版支持者来说,他们所期待看到的,是《纸钞屋(韩版)》能够走出一条属于自己的路,在具有原版精神与风格的情况下,描绘出另一个与原版不同,属于韩国本身的故事。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-1

  没想到,《纸钞屋(韩版)》的整体表现,却更像是一个大幅精简的版本,在删去大量细节的情况下,让整体的主线发展与原版相差无几,顶多只有因为得把原先第一部的剧情浓缩到六集长度。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-2

  因此在必要之处有所改编外,其它部分则几乎没有什么变动,结果就这么使看过原版的观众感到毫无惊喜,就算故事明明更为紧凑,却也因为早已知道后面的剧情发展,因此反倒觉得拖沓无趣。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-3

  从角色层面来看,《纸钞屋(韩版)》与原版最明显的不同,当属全钟瑞饰演的「东京」。这个角色虽然是《纸钞屋》最重要的主角之一,但是在原版里,东京却是个无比情绪化的角色,时常在紧要关头反复无常,害所有人都因此深陷险境,因此其讨人厌的程度,也让某些观众就是因为她而选择弃剧,直到整部剧集的后期阶段,才让绝大多数的观众都真正喜欢上了她。

  

  ▲原版《纸钞屋》剧照-2

  至于《纸钞屋(韩版)》的东京,则几乎成为了另一个角色。原版的东京在加入打劫制币厂的计划前,是因为爱情与追求刺激才屡屡犯法,因此成为了通缉犯。

  

  ▲全钟瑞饰演的「东京」

  但韩国版本的东京,则是只针对高利贷与诈骗犯下手,因而是个较具正义感的角色。甚至就连加入计划后,她也是成员当中最冷静与坚守原本计划的一个,与原版中的状况可说截然不同,是个十分让人安心的角色。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》打劫制币厂

  至于身为计划主谋的「教授」,于原版里是在无意间认识了警方督察蕾凯儿,因此才利用机会打探警方内部的情报,同时却也不受控制的爱上了对方。相对于此,韩国版的教授则是从计划的筹备阶段,便刻意靠近对方,于事前布下各式陷阱。

  

  ▲刘智泰饰演的「教授」

  虽然他最后还是爱上了对方,但与原版相较,却也还是让教授这个角色显得比较奸诈与不择手段,从一开始便采取欺骗感情与身体的方式,来执行自己心中的计划。

  

  ▲李玹雨饰演的「里约」

  此外,像是韩国版的「里约」其实出身于医生世家,源自对父亲的叛逆才加入团队,还有「柏林」先前在集中营被关了25年的情节,也都是与原版设定较为不同之处。只是,这些部分相较于东京与教授来说,至少就目前《纸钞屋(韩版)》第一季的情节来看,则也并未有什么较为明确的相关影响。

  

  ▲朴海秀饰演的「柏林」

  不过,要提到《纸钞屋(韩版)》最有趣的地方,还是在于本剧的故事背景与相关主题。

  在原版中,《纸钞屋》是一个当代的故事,剧情中的地点与组织也都与现实相同,就主题来说,其实则具有一种类似推翻社会既有阶级的革命式浪漫,不管是教授等人更接近义贼的行为,以及他们受到一般百姓热烈支持的部分,都是《纸钞屋》之所以受到观众欢迎的原因之一。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-4

  至于《纸钞屋(韩版)》,则把时间点设定在不久后的2025年,并假设朝韩南北即将统一,因此双方设立了一个共同区,将事件安排在那个区域里。

  这样的设定,使《纸钞屋(韩版)》因此变成了一个政治寓言,将剧中南北人民的差异与冲突,放进了原版的人物关系内,让那些情节因此变得像是在暗喻南北人民不同的生活环境,所可能会为他们的行为带来的各种影响。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-5

  从这个角度来看,《纸钞屋(韩版)》把朝韩身份套入到原本人物身上的方式,其实也展现出了对于资本主义的讽刺之意。若是再加上某个原版中没有的伏笔,也让人觉得《纸钞屋(韩版)》中的教授,其动机颇有可能会与原版截然不同,甚至还会与故事中的南北韩统一问题息息相关。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-6

  可惜的是,虽然拥有这个有趣的设定,但《纸钞屋(韩版)》的编导却还是明显受困于原版情节,导致无法充分利用这个安排,为剧中角色带来更为丰富的冲突与影射,因此最后的感觉也更像是仅仅虚晃一招,至少就第一季内容来看,则并未给观众带来足够惊喜。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-7

  这一点也正是《纸钞屋(韩版)》之所以评价两极的主要原因。对于没看过原版的人而言,由于无从比较,所以可能会觉得这仍是一部颇具娱乐性的剧集。但对喜欢原版的人来说,则会在两者主线几乎一模一样下,认为《纸钞屋(韩版)》的情节过度简化,导致角色魅力与剧情精彩的程度,也因此远远不及原作。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-8

  有趣的是,对于一些不喜欢原版《纸钞屋》的人来说,情况则正好相反过来。对他们而言,原版实在花了太多时间去描述角色之间的冲突,再加上那些角色的个性实在太过戏剧化,因此也总是会让人看得有些火大,是以相比之下,反倒是简洁一点的《纸钞屋(韩版)》,显得要容易观赏许多。

  

  ▲左:韩版剧照,右:原版剧照

  而对热爱原版的人来说,偏偏也正是那些集中在角色身上的冲突,才让《纸钞屋》里的角色如此深入人心,透过他们的争执、矛盾、信赖与合作等各种关系,让观众仿佛成为了他们之中的一份子,与角色们建立起一种休戚与共的关系。

  

  ▲《纸钞屋(韩版)》剧照-10

  一边是偏向浪漫,同时更诉诸于情绪的原创;另一边则是较为精简,比较强调冷静一些的改编。不管你先看的是原版还是韩国版,不知道若是在两个版本都看过以后,你会比较喜欢的,又是其中的哪个版本呢?

  #韩版纸钞屋#

  举报/反馈