卡瓦菲诗歌精选|诗歌的楼梯多么陡峭,从我现在站着的第一步

  

  

  康斯坦丁·卡瓦菲(Constantine Cavafy, 1863-1933):二十世纪初期希腊大诗人、现代希腊诗歌的创始人之一,生于埃及的亚历山大城,父亲是富有的商人,早死。卡瓦菲幼年时期即爱好英国和法国文学,在英国居住过七年,回到亚历山大城读完中学,因时局不稳而移居土耳其的君士坦丁堡,直到1885年。此后他先后去过巴黎、伦敦、雅典等地,也曾在政府中任职。他一生大多居住在埃及的亚历山大,1933年死于喉癌。 卡瓦菲的早期作品多属带有浪漫主义色彩的“雅语”诗作。十年后的1896年,他完全否定了自己过去的作品。从这时起到他去世,他选定了自己的154首诗作为代表作。他创作严肃,发表的几乎都是短诗,很少超过一页,题材多涉历史神话,或哲理和个人感情的抒发,显示出独特的风格。他的诗最初未被重视,后来英国小说家福斯特在1919年译介了他的诗作,才引起西方评论家和诗人的注意,逐渐成为希腊乃至西方诗坛最重要的人物之一,希腊诗人塞菲里斯和英国诗人奥登都曾专门评论过他的诗作。他一生只发表了二百多首诗,最重要的诗多写于四十岁以后。他是怀疑论者,否定或嘲弄基督教、爱国主义和异性爱的传统道德标准。他的文风和格调是现实主义的,使人感到亲切。他把人们熟悉的历史题材写成抒情诗,因而在他逝世以后仍然很受欢迎,也很有影响。

  自从九点钟

  卡瓦菲 (希腊)

  十二点半。自从九点钟

  我点灯并且坐在这里

  时间迅速流逝。我什么也没阅读

  无言地坐在这里。完全独处这幢房子里

  我又能与谁说话。

  自从九点钟我点灯,

  我青春的身躯的幻景

  出现了,找到了我又提醒我

  关闭的香味浓重的房间,

  消逝已久的欢乐--多么大胆的欢乐!

  它也把那现在变得

  无法辨认的街道、那结束的

  运动的中心和那曾经存在的剧院

  和咖啡馆带到我的眼前。

  我青春的身躯的幻景

  出现,也给我带来悲伤的记忆;

  家庭的哀悼,分离,

  我亲爱的人的情感,如此少地

  受尊重的死者的情感。

  十二点半。时间怎样流逝了。

  十二点半。岁月怎样流逝了。

  第一步

  卡瓦菲 (希腊)

  年青诗人欧梅尼斯

  有一天对忒俄克里托斯①抱怨说:

  “现在我写了两年

  而只完成了一首田园诗。

  它是我完成的唯一作品。

  唉,它陡峭,我看见它,

  诗歌的楼梯多么陡峭;

  从我现在站着的第一步,

  我很可怜,我永远爬不上去”。

  忒俄克里托斯说,“这些话

  不像样,而又亵渎神明。

  如果你在第一步上面,

  你就应该骄傲和愉快。

  走到这么远成就已不小了;

  你所获得的是巨大的光荣。

  因为就连这第一步

  也远离了芸芸众生。

  要把你的脚放在这第一步上面

  你就必须合法地成为

  理想之城中的一位公民。

  而要成为那个城市里的公民

  是一件艰难而又罕见的事。

  你在它的市场上找到立法者

  投机分子不能愚弄他们。

  走到这么远成就已不小了;

  你获得的是巨大的光荣”。

  注①公元前3世纪的希腊诗人。

  下午的太阳

  卡瓦菲 (希腊)

  这间屋,我多么熟悉它。

  现在这间屋和隔壁那一间作为

  商业办公室出租。整个房子都变成了

  代理人、商人和公司的办公室。

  啊,这间屋,它多么熟悉。

  靠近这里的门有一把沙发,

  它的前面有一块土耳其地毯;

  附近,是有两个黄色花瓶的架子。

  在右边;不,对面,一个有镜子的壁橱。

  中心是他曾经常常写作的桌子;

  和三把大柳条椅。

  窗户边是床铺

  我们那么多次在那里做爱。

  可怜的物体肯定还在周围的某处。

  窗户边是床铺;

  下午的太阳照射到它的中央。

  ......一个下午在四点钟我们分别

  仅仅分别一周......啊,

  那一周永远持续。

  如果上帝遗弃安东尼①

  卡瓦菲 (希腊)

  当在子夜时分突然听到

  一支无形的队伍经过

  伴随着优雅的音乐和叫喊--

  现在不要徒劳地悲叹你那不济的命运,

  你那失败的工作,你那

  到头来只是幻觉的生活计划。

  仿佛为它准备了很久,仿佛鼓足了勇气,

  向她,那就要离去的亚历山大告别。

  最重要的是不要被愚弄,不要告诉你自己

  它只是一个梦,你的耳朵欺骗了你;

  不要对如此徒劳的希望俯首。

  仿佛为它准备了很久,仿佛鼓足了勇气,

  当它变成那相当于这样一座城市的你;

  迈开坚定的脚步接近窗户,

  带着激情,而不是带着

  懦夫的哀求和怨言倾听,

  作为最后的乐趣倾听那些声音,

  那神秘的队伍的优雅的乐器,

  又向她,你那正在丧失的亚历山大告别。

  注

  ①古罗马统帅,凯撒部将(公元前83-公元前30)。

  伊萨卡①

  卡瓦菲 (希腊)

  当你启程前往伊萨卡,

  那么就祈祷那道路漫长,

  充满历险,充满知识。

  不要害怕莱斯特律戈涅人②

  和独眼巨人以及愤怒的波塞冬。

  你在你的路上不会遇到这样的事情,

  如果你的思想崇高,如果一种

  美好感情触及你的躯体和你的精神。

  你永不会遇到莱斯特律戈涅人,

  独眼巨人和凶猛的波塞冬,

  如果你不把他们牢记你的灵魂中,

  如果你的灵魂不在你的面前抬高他们。

  那么就祈祷那道路漫长。

  祈祷有很多夏天的早晨,

  祈祷你将进入第一次如此愉快

  如此欢乐地看见的港口!

  停留在腓尼基③的市场上,

  购买精美的物品,

  珠母和珊瑚,琥珀和乌木,

  还有各种令人愉快的香水,

  尽你可能购买令人愉快的香水;

  拜访众多的埃及城市,

  向那些有识之士讨教又讨教。

  总是把伊萨卡固定在你的脑海里。

  到达那里是你的最终目的。

  然而完全不要行程匆匆。

  最好让它持续漫长的岁月;

  甚至在你年老时才泊碇在那小岛上,

  因你的一路所得而富有,

  不期盼伊萨卡会把财富奉献给你。

  伊萨卡给了你美丽的旅程。

  没有她你就永不会上路。

  然而她再也没有什么要给你的。

  要是你发现她贫穷,伊萨卡就不曾欺骗你。

  随着你获得的巨大智慧,随着那么多经历,

  到那时你当然明白了伊萨卡意味着什么。

  注

  ①希腊西部的爱奥尼亚群岛的一个岛屿,传说为希腊神话中英雄奥德修斯的家。

  ②奥德修斯在回家旅程中所遭遇的野蛮的食人族。

  ③叙利亚古国,濒临地中海。

  (本文内容及图片来源于网络,仅供交流学习,版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们删除)

  关注读睡,诗意栖居

  

  面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦、诗对生存生命的揭示。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。