抄都抄不好,韩国翻拍又扑了

  时光撰稿人?| 伦敦桥

  江湖不会忘记。

  韩国电影快不行了?

  今年进入3月份之后,相关传言就不绝于耳。

  先是韩国导演尹济均(《海云台》)自曝“韩国电影投资告急,库存告急”,再看迄今为止上映的几十部本土新片,票房竟然全面扑街。

  究其原因,时光君前不久曾站在

  「类型片」

  的角度,分析过一二。

  今天,继续看「翻拍片」的情况,聊一聊近期的这部韩国版《七月与安生》——

  《再见,我的灵魂伴侣》

  

  本片今年3月15日在韩上映,可谓票房惨淡,毫无水花。

  一开始看预告,清新的青春感扑面,期待值直接拉满。

  独立电影出身的女导演闵龙根执导,双女主金多美(《魔女》《梨泰院》)和全素妮,一个天然灵动,一个文艺内敛,选角ok,本该有机会复制原版的成功。

  

  单从影片质量来说,它绝对不是一部烂片。

  目前国内口碑评分7.4,与《七月与安生》的7.5不相上下,有人夸它完胜原版,同时也有人指出张力不足。

  究竟如何?

  高度还原

  2017年,《七月与安生》曾在韩国上映,热度和口碑均不俗。

  在韩国的电影评分网站NAVER上,它甚至位列国产电影TOP15。

  

  这也难怪能吸引来韩国片方的翻拍。

  值得肯定的是,韩版对原先的故事做到了高度还原,同时还加入不少自己的改编巧思。

  故事背景从江南小镇转移到韩国济州岛。

  主线仍聚焦于两个女孩之间跨越十几年的情谊与人生。

  

  微笑(金多美饰)和夏恩(全素妮饰)13岁时在学校相识。

  后来微笑被忙碌的母亲寄养在夏温家,两人从此成为形影不离的好友。

  

  直到高中时期,夏恩喜欢上同班同学振宇,振宇则在与微笑的相处过程中,对她产生了微妙的好感。

  为了维持与夏恩的关系,微笑选择离开济州岛,独自在外闯荡。

  几年之后,两人的生活经历形成巨大反差,遥远的距离却无法阻隔她们对彼此的挂念。

  然而,当夏恩前往首尔寻找男友振宇时,又意外发现微笑住在他的家中……

  

  显然,在主要情节上,韩版几乎没有做太大的改动。

  它甚至照搬原版结构,开头以“夏恩的消失”切入倒叙回忆,结尾又以“夏恩之死”反复制造叙事悬念,以及最后的泪点。

  至于韩版的用心改编,具体表现在细节上。

  原版,七月在网上连载的小说,成为安生回忆两人交往片段的关键线索;

  到了韩版,则改成夏恩留下的画作以及网络日记。

  

  夏恩自小喜欢画画,但她在父亲的规训下,选择了一条成为老师的安稳道路。

  相反,毫无天赋的微笑则进入了美术专科学院。

  画画的梦想,始终被夏恩掩藏在心底,最终由微笑替她实现了这个愿望。

  那副合力完成的画像,成为两人“灵魂伴侣”关系的象征,比原版的设计多了些视觉冲击。

  

  与此同时,相比较原版前半段集中戏份去强调七月与安生的不同,韩版则将刻画重点放在两人情感互动上。

  比如,两人一起去打耳洞,之后又为彼此互戴耳饰的那场原创戏。

  

  拍得的确更为细腻入微,氛围感十足,极力还原出女生之间相处的日常点滴。

  再辅以济州岛的浪漫风光,大量的柔光滤镜,使得整部电影的质感,全程偏向文艺唯美。

  这种始终温情脉脉的美好氛围,冲散了原本剧作的狗血抓马。

  可惜,也让整部电影的改编,多少变了味。

  没立住的双女主

  说起来,《七月与安生》故事的最大噱头,恰恰在于“闺蜜爱上同一个男生”。

  原版电影的成功改编,令渣男沦为工具人,抓住两个女生的交换人生,升华全片主题。

  韩版更狠,直接削弱男主角振宇的存在感和作用,姐妹互撕,大多时候不为男人。

  

  正如三人一起去爬山的那次修罗场。

  夏恩分明注意到了另两人的不对劲,在心中反复咀嚼的竟然只有“微笑似乎要离我而去”的失落,实在大可不必。

  

  

  这样做,淡化了三人间的情感纠葛,却也简化了双女主间的爱恨拉扯。

  原版两大精彩的名场面——车站送别和浴室对峙,因此在韩版的呈现中,都显得温吞乏力。

  两人仿佛只是借着种种误会,去完成“为撕而撕”的戏剧冲突。

  

  

  且对比原版的高明处理。

  安生在出走小镇之后,经常会给七月寄送明信片。

  她将自己孤身在外的所有委屈与怨恨,都藏在信件结尾的一句句“问侯家明”中,而七月总是对此视而不见,不作任何回应。

  这既体现两人的性格之别,安生张扬带刺,七月隐忍被动。

  同时也在提醒看似亲密无间的好友关系下,实则一直在暗流涌动,随时都有崩坏的凶险。

  

  后续姐妹吵架,将一切的难以龃龉摆上台面,自然而然爆发出多重的情绪递进,带来极具感染性的情感张力。

  这一点,也是影片之所以被称道的地方。

  它拍的不仅是女性友谊美好共生的那一面,亦直面其背后那种暗自较劲、攀比嫉妒的复杂暧昧心理。

  

  

  另一方面,韩版在双女主的处理上明显失衡。

  如果说金多美的“安生”还算合格,那么全素妮饰演的“七月”则性格模糊,人设毫无层次感。

  演员本人的演技与气场同样没能撑起来。

  

  许鞍华曾评价周冬雨和马思纯在《七月与安生》里的表演,是“珠联璧合,缺一不可”,没有对比,真不知道有多难得。

  最为致命的一点在于,主创团队压根没有理解七月这个角色。

  七月伪装出来的乖顺,才是她身上最值得玩味的地方。

  她会躲在安生的背后做坏孩子,会设计家明逃婚,以换取自己的合理化出走。

  两段关系中,她只是表面上的受害者或者说弱者,实际总是占据上风,暗中操控三人的走向。

  

  韩版改成她“自己逃婚”,只为完成一种女性重新掌控命运的女性主义叙事,完全偏离了原本的角色塑造。

  对男人避而不谈,对具体的矛盾和生活的困境视而不见,只是贴标签式地强调两位女主角的“灵魂伴侣”关系,再贴合时下喊一喊女性觉醒的口号。

  如此去改编,难免沦为空洞。

  

  韩国翻拍热

  韩国对国内影视的翻拍热,已经持续一段时间,几乎每年都有两三部翻拍作品出现。

  2021年,由影帝黄政明担任主演的《人质》,改编自《解救吾先生》。

  脱离原作如同还原真实刑事案件的粗砺,舍弃凶戾悍匪与明星人质之间的心理暗战,最终沦为一部韩式动作爽片,情节和逻辑充满硬伤。

  

  今年的《幽灵》,挑战国产谍战片天花板《风声》,浮夸的表演风格和大量的商业动作场面,更是沦为笑谈。

  

  相较而言,《再见,我的灵魂伴侣》没毁原作,已经算是难得。

  只不过它放在众多青春电影中来看,同样乏善可陈,等同于一次无效翻拍。

  

  翻拍原本是一件吃力且不讨好的活。

  如何去平衡好还原度和改编度,如何加入自己国家本土的特色,都是需要去解决的问题。

  但几部翻拍片看下来,韩国影人的改编思路,明显局限在如何用更类型、更商业、更具话题性的方式,去包装整个故事。

  其背后的功利心,无疑暴露出韩国影视圈原创能力的不足,以及整个工业体系当下的浮躁与焦虑。

  再这样下去,作为国内影迷,我们只能说一句“跪求放过”!