原创日版《解忧杂货店》来袭:别人家的都是最好的?
原标题:日版《解忧杂货店》来袭:别人家的都是最好的?
“你看看,别人家的孩子多懂事,三岁就会打酱油了。”
“你看看,别人家的《解忧杂货店》多正宗,日本原产原滋原味。”
还别说,不少日本巨红的IP作品漂洋过海来到中国都会被疯狂吐槽,譬如电视剧《深夜食堂》,直接成了年度十大烂片;又或是电影《解忧杂货店》,既有群星参演,却换来一个口碑和票房的平平淡淡。
网友观众更是直接吐槽国产《解忧杂货店》“毁原著”、“辣眼睛”和“秀三观”,无论是原著粉还是路人甲,几乎一面倒的直呼“失望”。
即便是王俊凯和迪丽热巴这两位超人气流量明星也没能撑起这部《解忧杂货店》,于是,日版原产的《解忧杂货店》终于来了,网友口中的“别人家”也终于要上映了。
其实日版《解忧杂货店》早在去年的九月底就在日本当地上映,票房不过亿,人气还不错,口碑勉强及格,换成国内的影视环境,其实境遇都是差不多的,但始终还是那一句“别人家的好”。
剧情方面,日版和国版的剧情整体上并没有太大的出入,都是以东野圭吾的原著框架为主,精选其中的几个片段故事,再进行影视化的改编。
反观国版的故事,虽说与原著稍有调整,但也是因为原著中的故事与中国的社会情况并非一致,根据咱们自己的生活习惯进行改编,也是无可厚非的事,就连故事的场景道具,也偏中国风,这也是意料中的事。
可正因这些细节上的对比,让许多原著粉追着所谓的“原著”而吐槽影版,甚至力捧日版。实话说,日版有日版的风格,毕竟小说都是带有日本的味道,这一点,单凭国版的普通话和国人面孔就难以做到原滋原味,虽说如此,但至少中国味还是有的。
准确的说,日本的影片其实普遍倾向于“鸡汤”类的文艺、伦理片,整体的画风也是偏暖、走心的文艺风,这一点,大概是与日语的萌系发音相关,以至于日系影片无论怎么拍,都会有一种暖心的感觉。
日版有其优秀的地方,但别人家的作品虽好,也不能代表自家的作品很差,或许少一点商业成分,多一份真心制作,国产,也能让观众满意。
责任编辑: