桂林理工的这张图刷屏了!

  

  今天桂林理工的这张图刷屏了!

    真的,只要稍微的一丝诚意和尊重就会给这些奋斗中艰难前行的年轻人带来巨大的温暖!

  谢谢学校的老师们的用心!

  (看看文末的图你就会觉得差别真的很大)

  「每日一句第67句」

  The result is a vicious spiral: schools that have a series of below-good Ofsted grades tend to have higher teacher turnover, which in turn makes it more difficult for school leaders to turn standards around. Disadvantaged schools suffer the most, leaving the remaining teachers to take on classes outside their specialism. One solution would be replacing the current system of ratings with a more nuanced range of indicators, providing parents with information without penalising schools.

  思考题:

  According to the author, Ofsted grades__.

  A.lead to serious student burnout

  B.make school struggle all the more

  C.punish incompetent school leaders

  D.have a nuanced range of indicators

  第一句:

  The result is a vicious?spiral:?schools?that have a series of below-good Ofsted?grades tend to have higher teacher turnover, which in turn makes it more difficult for school leaders to turn standards around.

    参考译文:结果是一个恶性循环:一系列评分都低于教育标准办的“优”级的学校往往教师流动率更高,反过来又令学校领导更难改善评级。

  第二句:

  Disadvantaged schools suffer the most, leaving the remaining teachers?to take on classes outside their specialism.

    参考译文:弱势学校受影响最大,剩下的老师不得不承担自己专业以外的课程。

  第三句:

  One solution would be replacing?the current system of ratings?with a more nuanced range of indicators,?providing parents with information without penalising schools.

    参考译文:一种解决方案是用更细微的指标来取代当前的评级系统,在不惩罚学校的情况下为家长提供信息。

  「答案解析」

  According to the author, Ofsted grades__.

  A. lead to serious student burnout

  (导致严重的学生倦怠)

  B.?make school struggle all the more

  (让学校挣扎得更厉害)

  C. punish incompetent school leaders

  (惩罚不称职的学校领导)

  D. have a nuanced range of indicators

  (有一个细微的指标范围)

  答案选B。

  第一句话中的恶性循环需要看懂,第一句话其实就是说“一个地方评级越低,好的老师越想要离开,好的老师越要离开,这里的评级就越低。”? 这种恶性循环会导致学校挣扎。

  A选项,没有提到。

  C选项,没有提到。

  D选项,不是说这个评级由细微的指标,而是说要用一个更加细微的指标来代替现在这种不合理的评级。

  「词汇总结」

  Replace A with B 用B来取代A

  vicious spiral 恶性循环

  a series of 一系列

  below-good 次优

  Ofsted 英国教育标准局

  turnover n. 流转

  turn standards around 改变标准

  Disadvantaged adj. 弱势的

  remaining adj. 剩余的

  specialism n. 专长

  ratings? v. 评级

  nuanced adj. 细致入微

  range n. 范围

  indicators n. 指标

  penalising v. 惩罚

    我也知道调剂工作不易,

  但是真的可以改进一下工作方式。

  只给三分钟的确认时间属实没有必要!

  不过一切都在向好,

  大家也可以看到学校的改变,

  大家的考研之路也是一样,

  慢慢地坚持就会看到进步!

  一起努力!

  用更少的资源做更多的事。这是英国政府自2010年以来对各个公共领域雇员的期待。在教育界,这等同于停滞不前的工资水平和无以为继的巨大工作量,以及教育标准办惩戒性的督察流程——它在教师们身上施加巨大压力,并能够靠一个评判就让学校败得一塌糊涂。许多人正在离开教师行业:自新冠疫情以来,英国的教师空缺几乎达到之前的两倍。这种趋势的影响是,教师们被迫教更多的课程,甚至是承担专业之外的科目。这种去专业化会对学生的学习成果带来消极的影响。要让更多优秀的年轻人愿意当老师,让更多的现职教师留在岗位上,最显而易见的解法是提升教师待遇。目前,威尔士已经同意由政府买单,为教师涨薪8%,英格兰的政客应从善如流,推出更加优惠的扶持政策。

  原文标题:The Guardian view on teacher shortages: signs of a profession in卫报关于教师不足的观点:职业危机的迹象)

  Source:https://www.theguardian.com/commentisfree/2023/mar/26/the-guardian-view-on-teacher-shortages-signs-of-a-profession-in-crisis

  But for Parisians, setting a global example may matter less than the tangible benefits of making the Seine swimmable again. There are envrionmental advantages: officials predict the revival of fish stocks that have dwindled over the decades, as well as the restoration of river foliage. A swimmable Seine could also give Parisians an escape from sweltering summer temperatures; Paris hit a record 108.6°F in 2019.