无障碍电影讲述员武慧敏:让盲人朋友“看”到更多好片、大片

  央广网北京4月24日消息(记者王迟)“程勇去关仓库门,黄毛独自驾车跑。码头的一条主路上,黄毛停下来,从他侧面来的曹斌也紧急刹车。黄毛抽动嘴角,挑衅着曹斌,曹斌立即明白过来,他拿出警报器放在车顶开始追击黄毛。看到黄毛的车被警察追击,程勇愣在原地。黄毛将车开得飞快,警车也紧紧跟随……”

  在中国盲文图书馆举办的“阅读点亮你我”直播活动上,中国盲文图书馆口述影像讲述员武慧敏现场演示了一段无障碍电影。

  “盲人朋友由于视力缺失,在整个电影的欣赏当中,除了对白、音乐部分,画面当中的信息是捕捉不到的,这种缺失会影响他们欣赏整部电影,所以我们通过口述把这些信息补充给他们。”武慧敏说。

  

  工作中的武慧敏(央广网发 受访者供图)

  每周二上午,中国盲文图书馆口述影像馆都会放映影片,专业的讲述员会轮流给盲人讲电影。讲解过程中,武慧敏手中拿着一张稿子,这是无障碍电影讲述的脚本。她会通过反复观看一部电影,然后撰写出一个最精炼、优美的脚本,现场讲述给盲人朋友。除了现场讲述,有时候也会把口述的脚本录成一条音轨,制作到电影原片当中,形成一部可供盲人欣赏的无障碍电影。

  讲好一部电影并不容易,初步观看电影以后,武慧敏往往会根据电影的内容,进行背景资料的查阅,尤其是一些历史片或者主旋律影片,防止写脚本时出现差错,偏离历史。脚本也要反复打磨,“有时候我看到的画面信息非常多,但是全都写出来,就会发现留出的空隙不大,因为电影播放是不间断的,我们的讲解既要给盲人充足的画面信息,又不能影响他们听电影对白。因此要在信息尽量全的情况下,脚本语言更加精炼。”此外,武慧敏认为,对讲述员来说,具备一定的电影鉴赏力是很重要的,“如果本身对电影的理解只有60分,那么你传达给盲人朋友的只会比60分还低。”

  回忆第一次讲述电影,武慧敏印象极其深刻。为了做好第一次的讲解工作,她反复修改脚本,又请来部门里有经验的同事当观众试听,才最终和盲人观众见面。没想到,这次讲解效果意外的好。放映结束后,全场响起了掌声。一位盲人老人走来和她说:“谢谢你的讲解,以前我在家里也看过这部电影,但我没看懂,今天我看懂这部电影了。”盲人朋友的肯定建立了她入职场的第一份信心。

  工作六年来,武慧敏称她与盲人朋友之间形成了非常良性的互动,她也在日常的相处中,更深入地了解到这群人。“有一段时间,我因为私人的原因没能来上班,这些盲人朋友就经常问我去哪里了,怎么最近都没有来讲电影,开玩笑式地问我为什么不好好工作。我们之间建立的这种亲密关系让我觉得很温暖,他们不仅是来看一场电影,也是每周来赴一场朋友之间的约定。”

  盲人朋友的朴实真诚深深触动了她,她觉得这群人远比她想象中更有力量。“由于视力缺失,这其实会给他们的生活带来很多不便,我们很难真正感同身受。但他们都凭借自己的努力取得了很了不起的成就,有当上有声主播的,还有的甚至做起了软件编程。”能够更深入地走近这群人,了解这群人,武慧敏称这是她最大的收获。

  近年来,越来越多的人开始关注到无障碍电影,了解盲人的观影需求。武慧敏说,也有越来越多的人加入到讲解无障碍电影的志愿服务当中。当然,目前无障碍电影发展也面临一些困难,“无障碍电影是在原片基础上的再创作,由于版权问题,主要的困境还是我们播放的电影无法做到和院线同步,只能等到院线电影下线后,我们才能上映。”

  2022年5月5日,旨在保障阅读障碍者平等欣赏作品和接受教育权利的《马拉喀什条约》对中国正式生效,版权问题有了新的突破。“这意味着我们可以获得更多影片的版权。”武慧敏说,希望未来盲人朋友也能第一时间欣赏到好片、大片。