“言う”读“いう”还是“ゆう”?

  学50音图看原版书

  语言是在不断变化着的,而且各个地区的文化也在一定程度上限制或者推动语言的发展。

  “言う”这个日文单词,是很多日语学习者在初级阶段都会接触到的一个单词。

  当看到这个题目的时候,很多已经步入高级学习的小伙伴也许会想,这是什么破主题,“言う”我还不会读吗?你是在瞧不起我吗?如果是这样想,那你就误会我了。

  

  只不过你还记得当初你的日语老师是怎么教你这个词的发音的吗?你还记得在与日本人交流的实践中,日本人是在什么情况下如何发音的吗?

  这个主题的起因是因为我看到了一篇nhk放送用语委员会发的关于日语词形变化的调查报告,这篇报告是日本民众(除北海道)语言实际使用情况的调查。

  给大家两种例句,请对应下述4种发音写作情况默默想一想自己的发音是哪一种情况:

  言うことがない

  どう言うことだ

  其中“言う”的四种使用情况:

  读作“いう”,写作“いう”

  读作“いう”,写作“ゆう”

  读作“ゆう”,写作“いう”

  读作“ゆう”,写作“ゆう”

  先别急着看结果,我们来看看字典之中是如何解释“言う”这个单词发音的。

  在电子版《超级大辞林3.0》之中,明确标明“言う”这个单词读作いう”,并解释说在中世开始“言う”作为终止形或者连体形的时候,会发音成“ゆう”。“ゆ”也有活用成为语干的情况。不过在“ゆう”的这一个项目之中辞典并没有作解释。

  这也就是说,字典只给了我们一个模糊的概念,我们翻看字典的时候,并不能直接就能得知在何种情况下“言う”读作“ゆう”。

  接下来我们来看看日本人在实际中到底是如何使用的。

  关于第一个例句结果如下:

  

  我们可以看出在“言うことがない”这个句子之中,在全体调查人数之中,(上文的四种情况中)的使用情况最多。但这里值得注意的是,从90后开始,有大于的情况的趋势。这有可能意味着在未来,在“言うことがない”这种情况下把“言う”读作“いう”,写作“いう”的人会越来越多。

  第二个例句的结果如下:

  

  在这种情况之下,全体民众并且不分年代,的使用情况是最多的。

  在不同场合下,“言う”的发音也是不同的。对此委员会分别列举出了电视剧里以及在文章朗读时“言う”的发音情况。

  委员会引用了尾崎喜光曾在《清心语文》杂志上发表的论文《关于“言う”发音的研究》中的数据,结果如下:

  

  出乎意料的是,“ゆう”的发音竟然占到了100%,但没有人把“言い”读作“ゆい”。

  在朗读情况下的结果如下:

  

  至此我们可以看出,在正式场合之中只有“言う”这个单词会读成“ゆ”的发音。

  综上,根据实际用法数据的结果,我们甚至可以总结出一个发音的规律。

  在日常生活中,有关于“言う”的单词,人们常常会把“い”换成与“う”同段的“ゆ”,使发音更加方便。但仅仅限制于在口语的使用之中。

  然而在正式的场合,比如播音与主持的情况下,只有“言う”这个单词大多数会读成“ゆう”。

  并且“言う”这个单词只能在口语之中读作“ゆう”,不能写作“ゆう”。

  因为日本政府在1986年公布的《现代假名使用规范(現代仮名遣い)》之中,除了规范了“わ(ワ)”,“は(ワ)”,“を(オ)”的发音,还规范了“言う”一定要写作“いう”。

  比如「ものをいう」、「いうまでもなく」、「昔あったという」、「どういう風に」、「人というもの」、「こういうわけ」等等情况,无论是发音成“いう”还是“ゆう”,都是可以的。但写成“ゆう”就是错误的。

  此外,关于片假名「イウム」,也就是英语中“ium”词缀的一系列单词的读音与写作,根据《NHK日语发音声调词典》中的记载,“(イ)ウム” 和“(ュ)ーム”这两种读写方法都是可以的,比如“シンポジウム(シンポジューム)”。

  不过对于“言う”这个单词来说,目前还没有要规范读音的想法,不过还是建议大家在口语之中读作“ゆう”这个发音,听起来会更加正宗以及接地气一些。

  参考:

  2020年7月3日第1446回放送用語委員会(東京 リモート開催)語形について 〔意見交換〕

  给大家推荐一个全是学习干货的公众号——纳豆日语!

  

  不仅为大家讲解常考单词、难点句型,还有日本相关的文化小知识介绍!学日语的小伙伴还不快关注起来~

  - END -