日语敬语|尊敬语的用法总结

  最近,许多学习日语的小伙伴跟言吉君诉苦——日语中的敬语也太难学了吧!的确,学习日语敬语不仅让许多外国人感到崩溃,就连本土的日本人也时常会出错。

  众所周知,日本人会根据说话对象的年龄大小、社会地位、职业职位等身份特征来使用不同的词语和语气进行交流,其中日语敬语就是使用频率较高的词语。因此,想要学好日语的小伙伴就必须要掌握好敬语的使用方法。

  (图源网络)日语中的敬语可分为尊敬语、自谦语和郑重语这三大类。根据自身所处的不同场合、不同交流对象使用不同类型的敬语至关重要。为了能够帮助大家顺利解决掉日语敬语这块“难啃的骨头”,言吉君特意整理总结出了敬语的详细用法(分三期讲解),今天,和言吉君一起学习日语敬语中尊敬语的用法吧!

  尊敬语

  何为尊敬语?顾名思义尊敬语指的是:说话人为了尊敬听话人或出现在话题里的人物而使用的描述对方行为的一种语言,通常情况下是在抬高对方地位的情况下使用。

  (图源网络)敬语助动词——れる、られる

  动词未然形(五段动词)+れる

  动词未然形(其他动词)+られる

  例句

  「先生は明日学校に来られます。」

  老师明天来学校。

  「社長はこの資料をもう読まれました。」

  总经理已经读过了这个资料。

  这类句子的特点:句子结构与普通句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语通常情况下是一个令人尊敬的人物。

  尊敬语句形

  1. お/ご ~ になる

  例句

  「ご主人は何時ごろお出かけになりましたか。」

  您先生什么时候出去的?

  「毎晩何時ごろお休みになりますか。」

  您每天晚上几点睡觉?

  2. お/ご ~ です

  例句

  「きっとお父様もお喜びでしょう。」

  我相信您父亲一定很高兴。

  「日本語がお上手ですね。」

  您的日语很好!

  3. お/ご ~ くださる

  例句

  「山下先生が文法をお教えくださいます。」

  山下老师教我们文法。

  「先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。」

  看病时请代我向医生问好。

  4. お/ご ~ なさる

  例句

  「そんなにご心配なさらないでください。」

  请您不要担心我。

  「早くお電話なさったほうがいいと思います。」

  请您尽快打电话给我。

  尊敬动词

  (通常情况下,掌握好下图列举出的尊敬动词基本就能满足日常生活中需要用到日语敬语的情况。)

  有的小伙伴表示:还想了解更多其他动词的敬语形式。其实,大多情况下,动词的敬语形式可以用「お~(动词连用形)+になる」来表示。

  表示尊敬的接头词和结尾词

  (图源网络)常用接头词——「お」和「ご」

  (接在听话人或话题所属物名词之前,表示尊敬,相当于“您的”之意)

  例如

  お荷物、お電話、お子さん、お宅。

  (您的包裹、您的电话、您的孩子、您的家)

  ご家族、ご両親、ご意見、ご用。

  (您的家庭、您的父母、您的意见、您的事业)

  (图源网络)常用结尾词——「さん」、「様」、「君」、「殿」

  (接在听话人或话题所属物名词之后,表示尊敬)

  「さん」:通常情况下在姓氏后面接「さん」表示说话人与此人不熟;而在名字后面接「さん」则表示说话人与此人较亲近。

  「様」:由于它的敬意程度较高,所以通常情况下在商务往来交流中或书面用语时多选用「様」。

  「君」:通常情况下用于平辈或晚辈,且适用对象主要为男性。

  「殿」:通常情况下用于公文或书信,书信中的「殿」适用对象主要为晚辈,不宜对长辈或上司使用。

  以上就是言吉君为大家带来的日语敬语中有关尊敬语的用法总结,赶紧收藏再转发给你身边同样学习日语的小伙伴吧!

  下期咱们接着讲日语敬语中有关自谦语的使用方法。记得来查收哦!

  编辑:刘小倩

  审稿:陈强

  举报/反馈