1984年9月谭咏麟日语专辑《夏日寒风》

  《夏の寒风》这张日语专辑是谭咏麟在日本波丽佳音公司发行的第一张日文个人大碟,共收录12首歌曲,其中11首日文歌,另1首粤语歌《南风》是翻唱中森明菜的同名日文歌,《青年のプライド~傲骨~》为日语加粤语混唱。校长的日语发音还是挺不错,值得一听,细细品味,校长有绝美的嗓音垫底,深情的演绎处处弥漫,再加上本来原曲的动听,所以这些日文听来又是一种味道,尽管专辑内有1首“傲骨”为校长原创歌曲,可是在日本这个极其尊重原创音乐的环境,翻唱的歌曲是很难打开市场。

  

  01.夏の寒风

  “夏日寒风”日语版

  作曲:芹泽广明

  作词:秋元康

  编曲:大谷和夫

  

  02.甘い嘘 (So Sad)

  “欠了你”日语版

  作曲:芹泽广明

  作词:秋元康

  编曲:大谷和夫

  

  03.アイライクシヨパン ( I Like Chopin)

  “我爱雀斑”日语版

  作曲:Pier Luigi Giombini

  作词:松任谷由实

  编曲:甲婓正人

  

  04.サザン ウインド (粤语:南風)

  原曲:中森明菜 - サザン ウインド

  作曲:玉置浩二

  作词:林敏骢

  编曲:马饲野俊一

  露水沾湿一片迷蒙,绿色在摇动,南风轻吹窗框紧闭,树影风中,季节暖风,渗透半空,身体竟也摆动,如你别去这里一切,亦都终止,没有夏季将不吹树影消失,冷冷吻我嘴,冷冷吻我身,终也讲出再会,

  然后你背向我转身走向室外,留下我在这里转身隐没于风中,然后你背向我走出我心外,然后我对你那纠瘦影子轻轻挥手,将这一切挥去。

  如打开窗风总带着露水在流动,留不住的终需走远欲哭亦无用,你已远走,你已远走,一切都已终止。

  如让我再与你一起飘泊窗外,迷在这季节里消失于轻风中,怀念每次你我风里相聚,期望再次与你可以再会轻轻握你手,风中一再相拥。

  

  05.ワインレッドの心 (Wine Red Heart)

  “酒红色的心”日语版

  作曲:玉置浩二

  作词:井上阳水

  编曲:甲婓正人

  06.ハリマウー (Lonely Tiger)

  原曲:谷村新司 - ハリマウ

  作曲:谷村新司

  作词:谷村新司

  编曲:马饲野俊一

  

  07.酒干倘賣無

  “酒干倘卖无”日语版

  作曲:侯德建

  作词:石原信一

  编曲:马饲野俊一

  

  08.力サブランカ (Casablanca)

  原曲:Bertie Higgins - Casablanca

  “卡萨布兰卡”日语版

  作曲:B.Higgins / S.Limbo / J.Healy

  作词:山川启介

  编曲:甲婓正人

  09.帰らぬ青春 ~誰可改変~

  “谁可改变”日语版

  作曲:顾嘉辉

  作词:石原信一

  编曲:大谷和夫

  10.メリーアン.アン(Marianne)

  “捕风的汉子”日语版

  作曲:高见沢俊彦

  作词:高见沢俊彦/高桥研

  编曲:甲婓正人

  11.モンローウォーク (Monrone Walk)

  “触电舞”日语版

  作曲:南佳孝

  作词:来生えつこ

  编曲:马饲野俊一

  12.青年のプライド~傲骨~(粤日混音)

  “傲骨”日语版

  作曲:谭咏麟

  作词:卢国沾/石原信一

  编曲:马饲野俊一