日语拟声拟态词用法

  哈喽大家好!我是日语教学交流咨询平台张老师。

  在日剧或者日本人的对话中,很多时候我们都会听到拟声拟态词,拟声拟态词的正确运用让会话变得绘声绘色,更显得活泼精神。今天我们就一起来学习一下部分拟声拟态词的运用。

  ①、うきうき(副詞、~する)

  うれしくて、気持ちが弾む様子 。/心里高兴,心情愉悦的样子。

  ○、恋人から手紙をもらって、井上さんはうきうきしている。/井上收到女友的心,高兴得很

  ○、明日から夏休みなので、みんなうきうきしている。 /明天暑假开始了,大家都很高心

  ②、いそいそ(副詞、~する)

  これからすることが楽しみで、動作が軽やかな様子。 /高高兴兴地,欣喜若狂地

  ○、姉はきれいな服を着て、いそいそと出かけた。 姐姐穿上漂亮的衣服高高兴兴地出去了。

  ○、妹はパーティーに行くので、いそいそと支度をしている。 /妹妹要去参加聚会,正高高兴兴地拾掇着。

  ③、そわそわ(副詞、~する)

  気になることがあって、落ち着かない様子。 /心神不宁地,不镇定,坐立不安

  ○、大事な客が来るので、部長はそわそわしている。/重要的客户要来,部长有点坐立不安。

  ○、テストの成績発表の日、みんなそわそわしていて、落ち着かない。 /考试成绩将出来了,大家都心神不宁地。

  ④、おどおど(副詞、~する)

  不安だったり、自信がなかったりして、おびえる様子。 /提心吊胆,战战兢兢地

  ○、若い男は警官の前でおどおどしていた。/那个男人在警察面前提心吊胆的。

  ○、その男はおどおどして、あたりを見回した。 /那个男的心神不宁地到处张望。

  ⑤、びくびく(副詞、~する)

  望ましくないことが起こることが心配で、落ち着かない様子。 /发抖,提心吊胆地,瞻前顾后地

  ○、びくびくしながら、犬の前を通った。 /提心吊胆地从狗儿面前走过。

  ○、つかまるのではないかと、犯人は毎日びくびくしていた。/犯人每天过的提心吊胆地,生怕被抓住。

  ⑥おろおろ(副詞、~する)

  恐ろしさや驚き、悲しみのため、どうしていいかわからず、慌てる様子 /呜咽,坐立不安地

  ○、子供が熱が出し、おろおろしてしまった。 /孩子发烧了,心里七上八下地。

  ○、事故のニュースを聞いて、おろおろしている。 /听说了事故的新闻,心里特不是滋味儿。

  ⑦まごまご(副詞、~する)

  行き方ややり方がよくわからず、困ったり無駄なことをしたりする様子。 /张皇失措地,闲逛游荡的样子。

  ○、機械の使い方がわからなくて、まごまごしている。 /不知道机器怎么用,有点手脚无措。

  ⑧あたふた(副詞、~する)

  急がなければならないことがあり、慌てる様子。/慌慌张张地

  ○、突然、客が来るというので、あたふたしている。/客户突然造访,大家都惊慌失措。

  ○、急用ができて、あたふた出かけていった。 /有急事,慌慌张张出门了。

  ⑨くよくよ(副詞、~する)

  悩んでも仕方がないことを、いつまでも気にする様子。 /想不开闷闷不乐,愁眉不展地

  ○、弟は、叱られたことを気にして、くよくよしている。 /弟弟被教训了,一脸苦闷。

  ○、「つまらないことで、くよくよするなよ。」 /“一些鸡毛蒜皮,不要耷拉着脸”

  ⑩もじもじ(副詞、~する)

  言いたいことが言えなくて恥ずかしそうな様子。 /扭扭捏捏地

  ○、佐藤さんは好きな子の前で、もじもじしている。 /佐藤在心仪的女孩子面前,一点也放不开。

  ○、高橋君はもじもじながら、吉田さんにプレゼントをあげた。/高桥羞哒哒地把礼物给了吉田。

  しょんぼり(副詞、~する)

  いやなことがあって、元気がない様子。/孤零零地,垂头丧气地,无精打采地

  ○、子供がお母さんに叱られて、しょんぼりしている。 /孩子被母亲训斥了,一脸丧气的表情。

  ○、弟はお金をなくして、しょんぼりしている。 /弟弟把钱弄丢了,无精打采地。

  ぼんやり(副詞、~する)

  注意力がなくなっている様子。物事を考えないでいる様子。また、形や色などがよく見えない様子。/模糊不清晰地,精神恍惚,发呆

  ○、隆史君は授業中いつもぼんやりしている。/隆史上课走神。

  ○、海の向こうに島がぼんやり見える。 /海的那边隐约能看见小岛。

  にこにこ(副詞、~する)

  意味:微笑んでいて、うれしそうな様子。 /笑眯眯地,乐呵地

  ○、高木さんはガールフレンドから電話をもらって、にこにこしている。/高木接到女朋友的电话,笑开了花。

  ○、あの人はいつもにこにこしていて、楽しそうだ。 /那人总是笑眯眯地,一脸笑意。

  けろりと(副詞、~する)

  大きなことが起こったのに、何もなかったように平気でいる様子。(けろっととも言う)/若无其事,泰然自若。

  ○、その子は先生に叱られたのに、けろりとしている。 /那孩子被老师骂了,仍然无动于衷。

  ○、松本さんは大学に落ちたのに、けろりとしている。 /松本大学没考上,仍若无其事。

  ぴんぴん(副詞、~する)

  老人などが、何こともなく、元気でいる様子。 /活蹦乱跳;老当益壮,健壮硬朗

  ○、うちのおじいさんは九十歳だが、またぴんぴんしている。/我爷爷已经90岁了,身子骨还很硬朗。

  ○、小林さんは事故に遭ったと聞いたが、ぴんぴんしていた。/听说小林遭遇事故,但身体还不错。

  日语拟声拟态词基础研究 外语学习 曹金波 新华出版社 9787516640258京东好评率100%无理由退换¥32购买举报/反馈