“阳台”日语是ベランダ?还是バルコニー?
学过日语的同学都知道ベランダ (veranda)是阳台的意思。这是一个初级日语中的词汇,但是不是所有的阳台都可以叫作ベランダ,接下来,小编就给大家详细介绍一下日语中几种阳台的叫法。
1 ベランダ(veranda)
我们常说且最常见的ベランダ指的是有屋檐的阳台,并需要设置在2楼及2楼以上。目前以楼上阳台地板作为屋顶的情况比较多。
2 バルコニー(balcony)
バルコニー指的是没有屋檐的阳台(露天阳台),一般位于楼房高层或者日式建筑中,小编个人认为バルコニー会比ベランダ更高级一些。
3 ルーフバルコニー (roof balcony)
比バルコニー更高级一些的则是ルーフバルコニー了,一般是以楼下屋顶为基础的一个大面积的平面阳台,可以在上面放桌椅,开派对等。能叫做ルーフバルコニー的2个因素一是必须是露天阳台,其次就是面积必须要大。
4 テラス ( terrace)
テラス则指的是一楼的平台,也就是门口的区域,需要注意的是,如果(别墅)门口的区域较大的话(参考蜡笔小新的家),则就应该就叫做庭(にわ)而不是テラス。大家其实也可以用是否可以在地上种草以及是否可以饲养家畜或宠物来辨别テラス和にわ。
最后用一张图告诉大家各个阳台的区别。
举报/反馈