中日双语|科技之国

  今天我们继续推送“熊猫杯”日本青年感知中国征文大赛获奖作品,一起来看看真崎雄大与中国的故事吧!

  

  真崎雄大

  佐贺县立佐贺西高等学校学生

  对华印象,人各有异。于我而言,我始终坚定地认为中国是一个“科技之国”。

  我自幼对科学抱有浓厚兴趣,未来想走上科研之路。小学社会科老师曾告诉我们,日本能够在战后的艰难状况下实现复兴并发展至今,是得益于科技的力量。当时,我为卓越的日本科技自豪,同时也希望自己能成为日本科技的引领者。升入初中后参加的一次访华活动成为了我人生路上的转折点。

  我所在的初中与中国的中学有合作交流,每年会招募学生代表参加访华研修。当时我还未有过出国经验,出于兴趣报名参加,很幸运地成为了交流团中的一员。我们到访的是即便在中国国内也取得了突出发展的城市——上海。乘机离日抵沪后,我震惊于上海的城市规模之大,这份感受至今仍历历在目。鳞次栉比的高层建筑使视野中的天空变得狭小,绚烂灯光交织的市中心夜景远超看过照片后的内心想象。最令我印象深刻的,便是当时在全球范围内也不可多得的磁悬浮列车体验,使我深感中国科技的发达。

  紧接着的行程是参观访问上海曹杨中学。首次与异国中学生交流,不免紧张,但他们非常热情地迎接了我们。当时,我遇见了一位男生。他在自我介绍中提到,自己未来的梦想是做一名科学家。他是我在异国碰见的首个志同道合的伙伴,向我介绍了很多自己的兴趣爱好和有趣知识。最令我惊讶的是,他正在为如何净化学校周边的污染河水做着相关研究。具体来说,就是将部分河水引入学校用地,与校方协同作业,用自制的净化槽去除污染物后再导回河中。他们自主发现问题、设定课题,提出解决方案并加以实践。与我相比,在成为科学家的路上,他已经遥遥领先。其余人中,还有中国学生说想成为外交官,用着熟练的日语与我们交谈。在列席探讨中国大气污染问题的课程时,中国学生们都用英语进行着踊跃讨论。在这次访华研修中,我深感中日学生间的意识差异,开始寻求转变。

  对世界各国的科技和研究实力进行调查后我发现,位列前茅的还是中国。或许有人认为,正是因为人口众多,中国的研究论文才会数量庞大、成果丰硕。但通过这次访华,我由衷觉得,中国取得的成绩应该归功于学生们较强的问题意识和向学精神。

  升入高中后,我变得比以前更加热爱学习。虽然受新冠肺炎疫情影响,有段时间难以走读,但我利用这段时间学习了更加专业的知识,度过了颇有意义的时光。而且,我还报名大学研究项目,被分配到研究室专心致志地从事了为期15个月的研究活动,同时积极参与其他课外活动。这种转变源自中国学生们带给我的刺激和我的不服输精神。对我来说,他们既是力求推动科技发展的伙伴,也是我绝对不想输给的竞争对手。希望有朝一日能与他们并肩,共同应对包括本国在内的各项世界性课题。我理想中的两国关系是,相互切磋、共同提高。真诚希望有朝一日能够实现。

  获奖感言

  我对中国有着深厚感情,因此想通过这种形式,为构建日中友好关系贡献力量。我上一次访华大约是三年以前,所以非常想知道这三年间中国发生了怎样的变化。由衷希望访华活动能取得丰硕成果。

  科学技術の国

  真﨑? 雄大

  佐賀県立佐賀西高等学校学生

  中国に対して抱いているイメージは人それぞれ違うと思うが、私の中での揺るがないイメージは、中国が「科学技術の国」だということだ。

  私は、幼少のころから科学に強い関心を持っていて、将来は研究の道に進みたいと考えていた。小学生時代、社会科の教員に、日本が戦後の苦しい状況から科学技術の力によって復興、発展し、今の日本ができたことを教わった時は、日本の科学技術のすばらしさを誇らしく、また、自分もそうした科学技術で日本をけん引できるような人になりたいと思ったものだ。それから、中学校に進学したわけだが、この中学生で参加した中国での研修が私にとって一つの転機となる。

  私の通っていた中学校は、中国の中学校と交流があり、毎年学校の代表者を募り、中国への研修を行っていた。一度も海外に行った経験のなかった私は、興味本位で応募し、有り難いことに交流団の一員に加えていただくことになった。向かった都市は、中国の中でもひと際発展した町である「上海」だった。空港を飛び立ち、いざ上海につくと、そのスケールの大きさに圧倒されたのを今でも覚えている。立ち並ぶ高層ビルは、空を小さくし、美しい光が飛び交う中心部の夜景は、写真で想像していたものをはるかに超えていた。何より、当時、世界でも珍しかった上海リニアへの搭乗体験は、中国の技術の高さを私に深く印象付けるものとなった。

  そして、迎えた上海曹楊中学校訪問。違う国の中学生と交流するのは初めてで、緊張していたが、彼らは私たちをとても温かく迎えてくれた。そこで、私はある男子生徒と出会った。自己紹介で彼は、将来の夢は科学者だと言った。初めて出会った異国の同志であり、彼は自分の興味のあることや、面白い知識をたくさん紹介してくれた。そして、何よりも私を驚かせたのは、彼が学校の近隣の汚染された河川を浄化するための研究をしているということだった。具体的には、河川の水を一部学校の敷地に引き、学校と協力しながら制作した浄化槽で汚れを取り除いた後に、また川へ戻すというものだ。彼は自ら問題発見?課題設定をし、その解決に向けてのアイデアをだして、そしてそれを実行していた。彼はすでに私のはるか先を行く科学者だと思った。その他にも、外交官になりたいと言っていた生徒は、私に流ちょうな日本語で話をしてくれたし、中国の大気汚染について考える授業に参加させてもらった時には、彼らはすべて英語での活発なディスカッションを行っていた。この研修で、私は意識の違いを強く感じ、自分も変わらなければいけないと思うようになった。

  世界の科学技術や研究力に関する情報を調べてみると、その上位を占めるのはやはり中国だ。人口が多いのだから、研究論文の数が多く、実績も多いのは当然だと考える人がいるのも理解できるが、私は研修での経験を通して、中国の実績は、学生たちの問題意識や学ぶことへの意識の高さによって生まれているものだと思えてならない。

  高校に進学してから、私はそれまで以上に熱心に学習に取り組むようになった。新型コロナウイルスの影響もあって、学校に通うのが困難な時期もあったが、その時間は、より専門的な知識を身につけるための有意義な時間にもなった。また、大学の研究プログラムに応募し、約15か月間研究室に配属されての研究活動に取り組むなど課外活動にも力を入れるようになった。その変化の要因には、やはり中国の学生たちから受けた刺激と彼らへの対抗心がある。彼らは、ともに科学技術の発展を目指す同志であり、決して負けたくないライバルにもなった。そして、いつか彼らと肩を並べて、自国のみならず世界全体が抱える諸問題に共に立ち向かっていけたらと思う。日本と中国が、互いに競い、高めあえるような関係であってほしいと切に願っている。

  受賞の感想

  中国は私にとってとても思い入れの深い国ですので、こうした形で中国と少しでも良い関係を築いていけたら幸いです。中国を最後に訪れたのは、3年ほど前なので、それからどのように変化しているかにもとても興味があります。訪中が実り豊かなものになることを心から願っております。

  翻译:黄泽西

  

  《人民中国》

  2022年第11期

  当月5日发行