日语小阅读《赤い魚と子供》:水面上的花瓣不能吃!

  

  川(かわ)の中(なか)に、魚(さかな)がすんでいました。

  河里面居住着鱼儿。

  春(はる)になると、いろいろの花(はな)が川(かわ)のほとりに咲(さ)きました。

  春天到的时候,河畔上开满了各种各样的花儿。

  

  木(き)が、枝(えだ)を川(かわ)の上(うえ)に拡(ひろ)げていましたから、こずえに咲(さ)いた、真紅(まっか)な花(はな)や、またうす紅(くれない)の花(はな)は、その美(うつく)しい姿(すがた)を水(みず)の面(おもて)に映(うつ)したのであります。

  树伸着枝桠向河面蔓延,树梢上开着的绯红的花和桃红的花,都将自己的倩影倒映在水面上顾影自赏。

  

  なんのたのしみもない、この川(かわ)の魚(さかな)たちは、どんなに上(うえ)を向(む)いて、水(みず)の面(おもて)に映(うつ)った花(はな)をながめてうれしがったでありましょう。

  无聊的鱼儿们,向上看着这倒影在水面上的花朵,是多么开心啊!

  

  「なんというきれいな花(はな)でしょう。水(みず)の上(うえ)の世界(せかい)にはあんなに美(うつく)しいものがたくさんあるのだ。こんどの世(よ)には、どうかして私(わたし)たちは水(みず)の上(うえ)の世界(せかい)に生(うま)れ変(か)わってきたいものです。」と、魚(さかな)たちは話(はな)し合(あ)っていました。

  “多么美丽的花儿呀,水上面的世界有很多如此美丽的东西吧。下一世,也让我们投生到水上面的世界吧。”鱼儿们嘁嘁地说着……

  なかにも、魚(さかな)の子供(こども)らは躍(おど)り上(あ)がって、とどきもしない花(はな)に向(む)かって、飛(と)びつこうと騒(さわ)いだのです。

  鱼宝宝们向上跳跃着,闹着向着无法触及的花儿跳去。

  「お母かあさん、あのきれいな花(はな)がほしいのです。」といいました。

  妈妈,我想要那个漂亮的花儿。

  

  すると、魚(さかな)の母親(ははおや)は、その子供(こども)をいましめて、いいますのには、

  孩子一这样说,鱼妈妈就告诉它说:

  「あれは、ただ遠とおくからながめているものです。けっして、あの花(はな)が水(みず)の上(うえ)に落(お)ちてきたとて食(た)べてはなりません。」と教(おし)えました。

  “那个是只能远远看着的东西啊。即便是落在水面上,也绝对不能吃啊。”

  

  子供(こどもら)は、母親(ははおや)のいうことが、なぜだか信(しん)じられなかった。

  孩子们不相信母亲说的话,为什么不能吃呢?

  「なぜ、お母(かあ)さん、あの花(はな)びらが落(お)ちてきたら、食(た)べてはなりませんのですか。」と聞(き)きました。

  妈妈,为什么不能吃落下来的花瓣呢?

  

  母親(ははおや)は、思案顔し(あんがお)をして、子供(こども)らを見守(みま)もりながら、

  妈妈沉思着,然后看着孩子说:

  「昔(むかし)から、花(はな)を食(た)べてはいけないといわれています。あれを食(た)べると、体(からだ)に変(か)わりができるということです。食(た)べるなというものは、なんでも食(た)べないほうがいいのです。」といいました。

  在很久以前,就传说落下来的花瓣不能吃,吃了身体就会发生变化。所以还是不吃为好。