译文|“有趣的小说不算『文学』吗?”伊坂幸太郎×佐佐木敦对谈(上)
译文导读 by小编:
久违了!
「伊坂幸太郎《XXXX》为什么会被算作推理小说?我看了大失所望」,「伊坂幸太郎是推理作家吗?」如果你也像一些读者一样有这样的疑问,在这篇伊坂幸太郎与佐佐木敦的对谈里能找到答案。
而对于如何欣赏、评价小说,佐佐木敦的看法也相当具有启发意义。
原文来自読書人の雑誌「本」2016年5月号
译文由「 好青年发电厂」出品
本次参与发电机组 :羽翼
佐佐木敦:1964年7月8日出生于爱知县名古屋市。评论家,作家,厂牌HEADZ主理人,「Genron评论再生塾(ゲンロン批評再生塾)」讲师,前早稻田大学教授。对电影、音乐、文艺、小说、美术等多个领域进行思考、发表评论。同时也作为策划人制作了音乐、戏剧以及诸多的现场活动。其评论横跨贯穿各领域、流派。通过自营厂牌HEADZ以及独立杂志的制作,佐佐木将很多主流不会涵盖的(另类)音乐介绍到了日本国内,由他发起而形成的讨论数不胜数,影响力之大也难以估量。其著作《日本的文学》,将权威性的纯文学与同时代的娱乐小说、亚文化相提并论,还大胆指出日本文学充满「输入文化」的色彩,被评论界称为「异色的现代日本小说史」。
译文约3000字,预计阅读时间5分钟
伊坂幸太郎×佐佐木敦
「有趣的小说不算“文学”吗?」
伊坂幸太郎是推理作家吗?
佐佐木:在我的拙著《日本的文学》的结尾部分,关于2010年代的小说世界将会如何发展,我提到了伊坂老师的例子。书中,我首先指出了现在只有在文艺杂志上刊登的小说才会被列入「文学」奖项(芥川奖)的候选这一事实。在此基础上,我将像这样被明确划分出的「文学」,和身处其下位的「推理」、「SF」(注:科幻)等其他分类的「娱乐小说」分类,试着整理出了一份从70年代左右开始至今的小说发展谱系。
所以对我来说,伊坂老师和阿部和重老师合作的《霹雳队长》(2014年),是一部被视作尝试跨越「娱乐」和「文学」两个类型之间的壁垒的作品。
伊坂:光是提到我,我就很开心了。我一直以为佐佐木先生对我没什么兴趣来着(笑)。
佐佐木:以前您也说过「佐佐木先生是『文学』评论家,所以看到他写到我的时候吃了一惊」。大概是因为,我发表评论的媒体基本上都是在纯文学领域的文艺杂志。
不过对我个人来说,尤其是「推理」和「SF」小说,是从小时候开始就跟「文学」一样深感兴趣的。因此,我也自然而然地读了被称为「推理作家」的伊坂老师的作品。
伊坂:确实,在《日本的文学》中,连「新本格推理」的部分都详细提到了呢。得知您是不分「文学」和「娱乐小说」的界限一视同仁地享受阅读,虽然这么说有点厚脸皮,我作为读者的时候也是这样的,所以感觉很开心。
佐佐木:伊坂老师自己也有在阅读「本格推理」和「新本格推理」的作品吧。但是您却并没有活跃在新本格的根据地讲谈社,而是自2000年出道以来一直都站在自己特别的立场上。我认为伊坂老师的登场,在日本小说的历史中,是一个重要的节点。您最初是有想写正统的「本格推理」或者「新本格推理」的意识的吗?
伊坂:佐佐木先生说我的小说是「并非文学也不是推理」的小说(「例外小说论」,2016年),但我自己其实是朝着「推理小说」的方向在写的。
写完出道作「奥杜邦的祈祷」的时候,我还想着「这样总算能成为新本格推理的一员了!」。但实际上并没有被那样认知到(笑)。
然后,写完第二作《华丽人生》(2002年)时,因为这部其实是类似于将连城三纪彦老师的《暗色喜剧》以我的风格改编了一下的小说,我想着这下喜欢新本格的人总归能让我入伙了吧。
佐佐木:是那样的小说啊。
伊坂:但是,好像也并没有对上他们口味的样子(笑)。只是,我读了佐佐木先生写的「为什么伊坂幸太郎的小说即使用了叙述性诡计,却不会给读者惊愕感呢」之后,才察觉到,啊,是这样啊。您指出了我的作品中「没有将重心放在谜题本身上」这点,对我来说是非常新鲜的视点。
其实我在出道之前有一段时间,曾经是写过新本格风格的小说的。是个学生们对事件给出多重解答的故事。
佐佐木:也就是「新本格推理」的王道设定呢。
伊坂:但是那个故事,真的是非常非常地无聊(笑)。
我自己分析之后得出的结论是,因为当时的我只是在模仿自己以前读过的本格推理小说,所以对我来说完全不会有任何新鲜感。思考要怎么办的时候,在我脑中浮现的是当时,学生时代我很喜欢的大江健三郎和北方谦三的作品。
佐佐木:竟然是这个组合吗!北方老师代表的是「正统派硬汉侦探」,而大江老师则是「文学」。
伊坂:作为读者的我,一直都很想读用大江老师那种没有人能模仿的独特文风,来描绘北方老师的作品中那种被逐渐卷入故事中心的、充满娱乐性和紧张感的小说。
那时候写腻了新本格的我就突然想,没有这种小说的话,「那我来写不就好了」。抱着这种想法写出来的作品,跟我现在的风格很相近。
大江健三郎
北方谦三
佐佐木:抱着将大江健三郎和北方谦三相乘的想法,结果写出了好像不属于任何一侧的,又似乎哪边都可以是的,崭新的小说呢。
伊坂:该说我成为不了北方老师也成为不了大江老师(笑)。但是,写出来的结果的确很符合我自己的喜好。
佐佐木:并没有思考「娱乐」或者「文学」的分类,只是单纯地作为读者想读到「有趣的小说」,这样的出发点啊。
伊坂老师在成为小说家之前,没有应募过文艺杂志的新人赏吗。
伊坂:完全没有呢。
在我心里,我一直将岛田庄司老师视作神一样的存在。当我读到岛田老师的《本格推理宣言》卷末写的「我相信在这狭小的日本列岛中潜藏着才能」的时候,当时还是高中生的我一边想着「是的!在这里!我在这里!」一边在心里举起了手。然后我想,为了证明岛田老师的这番话,我一定要成为推理作家。
上大学之后,我喜欢上了大江健三郎和中上健次这种「文学」作家,但是也明白了,这是艺术的范畴。如果没有才能的人模仿这种做法的话,只会写出「像是艺术一样」的东西,是没办法得到别人的认可的。我觉得我大概没有这个才能,所以就只能拼命朝着推理的方向努力了。
然后在麻耶雄嵩老师出道的时候(1991年),岛田老师在他的书腰上写了「果然潜藏着啊」的评语。
佐佐木:麻耶雄嵩老师跟伊坂老师,差不多是同一个世代的呢。
伊坂:是的。麻耶老师是大学时就出道的,然而我那时还什么都没写。真的大受打击。
想着「我明明想让他说那句话给我听的!」(笑)。因为那个书腰受到这么大打击的人,大概这世界上也只有我一个了。
佐佐木:从我们读者的角度来看,伊坂老师的小说有一种,像是变异一样突然诞生了的感觉。但听您这么说,其实是带着各种小说的DNA出生的呢。
佐佐木敦是像SAKANA君一样的存在
伊坂:就算是对于我这样的作家,佐佐木先生也能够公平地去分析,我们是读了什么而又想写出什么,不会因为作家的名气或者销量而加以区分,而是一视同仁平心静气地给出评价。
佐佐木:这也一直是我的目标。我认为评论是一种「站在外部的视点」。自己只是单单作为一名读者,去评论我认为有趣的内容。
而要发现有趣的内容,就不能局限在特定的分类里,只有通过阅读各种各样的小说才能找到。
伊坂:我这次读了《日本的文学》之后,觉得佐佐木先生就像Sakana君一样。
Sakana君他非常喜欢鱼类,看到鱼就会非常开心。他会兴致勃勃地给人介绍,这个鱼其实有这样的属性,和别的鱼有这样的关系之类之类。然后别人听他说着,也会渐渐喜欢起那种鱼。
佐佐木先生也是像这样,就真的是,能够体会到您透过文字传达而出的「我喜欢小说!」的心情。刚才听到您说起站在外侧的视点,就想着也许这两者之间是有关联的。
因为Sakana君,对于鱼类来说也属于「外部」嘛(笑)。
さかなクン(Sakana君,鱼类学者,日本の鱼类亲善大使)
佐佐木:那我以后就自称是评论界的Sakana君吧(笑)。听您这么说我很开心。
但的确,不论是对于小说家还是对于其他的艺术家,我不会有那种狂热的粉丝意识。我喜欢的也不是作家,而是作品本身。
毕竟,文学评论的一个任务就是,不仅仅局限于小说家原本的创作意图,而是去分析作品自身对于读者、社会和世界有着怎样的影响力。
伊坂:而且佐佐木先生也不会对作品提出修改建议之类的呢。就像Sakana君也不会对鱼说,「你再游得快一点」或者「这种鱼如果长着这种鱼鳍就好了」之类的话。
佐佐木:虽然经常会有人认为评论就是找出错误,但是,我常常会想,读者感觉是弱点或者乍一看是弱点的地方,也有可能会在其他的方面,对这部作品起着别的作用。
找错其实是很简单的,但我认为就算给已经完成的作品挑毛病,也不会带来什么实质的效果。
(待续)
或者点一下「在看」吧~
译文 |「写小说这份工作」——伊坂幸太郎@日本东北大学校友会访谈
「想写出咸甜咸甜的感觉」—伊坂幸太郎新作《跷跷板妖怪》
新书速递 | 分担苦难的超能力——《双子星》from 伊坂幸太郎