日媒谈:在中国受欢迎的日本明星有这些特征

  原标题:日媒谈:在中国受欢迎的日本明星有这些特征

  「皆様にお伝えしたいことがあります。中国での活動を見据え、来年から中国の大学に留学します。」

  “我有想要告知给大家的事情。明年我想去中国发展,所以决定去中国的大学留学。”

  

  バラエティーで活躍する女性タレント?こじるりこと小島瑠璃子(28)は、末広がりの8月8日に先述のメッセージをツイッターに投稿した。

  在综艺节目中活跃的女艺人·小岛琉璃子(28岁),在8月8日这一天,在推特上发布了上述消息。

  中国にいないタイプの日本人が人気

  中国没有的艺人类型的日本人大受欢迎

  こじるりといえば、中国の春秋戦国時代を舞台にした歴史漫画『キングダム』のファンとしても知られ、同作作者の原泰久氏との熱愛?破局が報じられた女性タレント。日本では、彼女と中国はただならぬ関係になっているイメージだが、実際のところ、こじるりが中国に進出した場合、人気を獲得できるのだろうか。

  众所周知, 小岛瑠璃子是中国春秋战国时代为舞台的历史漫画《王者天下》的粉丝。然后与该作品的作者 原泰久热恋、分手。在日本,不知道为什么总觉得她和中国有着密切关系的印象,但若小岛瑠璃子进军中国的话,真的能获得人气吗?

  

  「小島さんは、中国でまったく無名というわけではありません。これまでも中国のファッションSNSアプリ『小紅書(以下、RED)』や投稿型メッセージSNS『微博(Weibo)』でしばしば口コミ情報が投稿されていました」

  “小岛在中国并不是完全没有名气。她一直在中国的时尚社交软件‘小红书(以下简称RED)’和发布型信息社交软件‘微博’上面发表评论信息。”

  そう話すのは、クロスボーダーネクスト?CEOの何暁霞(カ?ギョウカ)さん。同社では、日本の企業や芸能人の中国向けSNSマーケティングのサポートを行っているため、こじるりの「中国留学宣言」に対する反応を、SNS上で目にしたという。

  Cross-Border Next的CEO何晓霞如是说。该公司为日本企业和艺人提供面向中国的SNS营销支持,因此在SNS上看到了大家对小岛瑠璃子“中国留学宣言”的反应。

  「今の中国は世界屈指の資本力がある国なので、ビジネス面で考えれば正しい選択といえます。ただ、中国のインフルエンサーたちは、彼女がなぜそこまで中国のエンタメ業界に参入したがっているのか不思議に思っているようです。『日本で普通に売れているのに』と」

  “现在的中国是拥有世界屈指可数的资本实力的国家,从商业角度考虑是正确的选择。但是,中国的网红们对她为什么那么想进入中国的娱乐圈而感到不可思议。说她‘明明在日本很红’”

  そもそも中国における“日本の芸能人”は、どのような位置づけなのだろうか。中国のSNSで、日本の芸能情報を発信している中国人ジャーナリストの第七(セブン)さんは、かつては日本のドラマをきっかけに人気を博す芸能人もいたが、「今の中国には日本のタレントを特別視する土壌はない」と話す。

  说到底在中国“日本艺人”究竟是怎样的定位呢?在中国的SNS上发布日本演艺信息的中国记者第七说,过去也有艺人通过日剧博得人气,但“现在的中国已经不像以前一样追日本艺人”。

  「中国人が日本のドラマや映画をよく見るようになったのは、インターネットが普及した1990年代後半~2010年代。当時の中国のドラマは質が悪く、日本のドラマが大人気でした。なので、石原さとみさん(35)や新垣結衣さん(34)、綾瀬はるかさん(37)など、ドラマによく出ていて“中国にはあまりいないタイプの美人”は、中国人のファンもたくさんいましたね」

  “中国人开始经常看日本的电视剧和电影是在网络普及的90年代后期到2010年代。当时中国的电视剧集质量差,日本的电视剧很受欢迎。因此,石原里美(35岁)、新垣结衣(34岁)、绫濑遥(37岁)等经常出演电视剧,她们是‘中国不常见类型的美人’,在中国也有很多粉丝呢。”

  

  日本のドラマの中でも人気だったのは、石原さとみと山下智久(37)が主演を務めた『5→9~私に恋したお坊さん~』(フジテレビ系)。お坊さんと英会話講師の恋愛、という斬新な設定が中国で大受けしたという。

  日本电视剧中最受欢迎的是石原里美和山下智久(37岁)主演的《朝5晚9:帅气和尚爱上我》(富士电视台)。这种和尚和英语口语讲师恋爱的崭新设定在中国大受欢迎。

  

  「最近のドラマで話題になったのは『半沢直樹』(TBS系)シリーズ。作中の登場人物たちが、会社のために身を粉にして働く姿に、日々頑張って働く中国の人たちも共感したようです。堺雅人さん(48)のファンが増えたのはもちろん、半沢直樹に自分を重ねる人もたくさんいましたね。その流れをくんでか、日本で定着している“社畜”という言葉は中国でも流行しました」(何さん)

  “最近在电视剧中成为话题的是《半泽直树》(TBS电视台)系列,作品中的登场人物们为了公司而奋不顾身的工作姿态,使每天努力工作的中国人也产生了共鸣。堺雅人(48岁)自然涨了粉丝,还有很多把自己代入半泽直树的人吧。在日本常用的“社畜”这个词在中国也流行起来了”(何女士)

  

  中国でも別格のジャニーズとは

  在中国出道的日本艺人和日本本土出道的日本艺人风格大有不同

  いつの間にか“社畜”は海を渡っていた。しかし、近年の中国におけるドラマ事情は変化しているそう。

  不知不觉间,“社畜”这词漂洋过海了。但是,据说近年来中国的电视剧情况发生了变化。

  「日本でも人気の『陳情令』など、最近は魅力的なストーリーの中国ドラマも登場しています。以前ほど日本のコンテンツが強いわけではなくなっていますね」(セブンさん)

  “最近也出现了很有魅力故事的中国电视剧, 像在日本也很有人气的《陈情令》等。日本的文创内容已经不像以前那么厉害了。”(seven)

  セブンさんが語るとおり、中国のコンテンツ力が上がっていることや、同国のテレビ番組に国外の芸能人が出演するには国の審査を通らなければならない、などのお国事情があり、中国芸能界への進出はハードルが高いのが実情だ。しかし、そんな状況下でも活躍している日本人はいる、と何さん。

  就像seven所说的那样,中国的文化实力在不断提升,国外的艺人要出演该国的电视节目又必须通过国家的审查等国情,进入中国演艺圈的门槛很高是事实。但是,在那样的状况下也有活跃的日本人,何女士说。

  21年、SNSの微博上でフォロワーが多い日本人を調査したところ、第1位は中国のグローバルアイドルグループ『INTO1』メンバーの宇野賛多さん(24)でした。彼は中国の大人気オーディション番組『創造営2021』に出演してINTO1のメンバーに選ばれたひとり。日本では無名かもしれませんが、彼の微博アカウントのフォロワーは275万人を超えていますね

  21年,在SNS微博上对粉丝最多的日本人进行了调查,第1位是中国的全球偶像组合INTO1的成员宇野赞多(24岁)。他参加了中国超人气选秀节目《创造营2021》,被选为INTO1的成员之一。虽然在日本可能没什么名气,但他的微博账号粉丝超过了275万。

  

  オーディション番組で活躍してデビューすれば、スターダムに駆け上がれるのはどこの国でも同じなのだ。そして、中国で“もっとも有名”な日本の芸能人として必ず名前が挙がるのは、木村拓哉(49)だ。

  只要在选秀节目中活跃出道就能成为明星,这在哪个国家通用。而且,若要说在中国“最有名”的日本艺人肯定有木村拓哉(49岁)。

  「木村さんは中国でも別格の存在です。ジャニーズアイドルや元SMAPというイメージではなく“グローバルに活躍している芸能人”と認識されています。娘のKoki,さんも中国では大人気。3年前には歌手の呉さんのMVに抜擢されて話題になりました」(何さん)

  “木村先生在中国也是特别的存在。不是杰尼斯偶像和原SMAP的印象,而被认为是‘活跃在全球的艺人’。女儿Koki,在中国也很有人气。3年前被选为拍摄歌手吴先生的MV而成为话题。”(何女士)

  

  一方、日本の男性アイドル勢はアジアでも押されぎみだとか。

  另一方面,日本的男性偶像在亚洲也处于下风。

  「嵐やSnow Man、King & Princeなど、ジャニーズアイドルの熱狂的なファンは中国にもいます。ただ、現在のアジア圏に目を向けると、世界規模で人気のK-POPアイドルや中国のアーティストが続々登場しているので、ジャニーズアイドルの知名度は低くなっています」(セブンさん)

  “在中国也有岚、Snow Man、King & Prince等杰尼斯偶像的狂热粉丝。但是,放眼现在的亚洲圈,因为在世界范围内人气K-POP偶像和中国艺人陆续登场,杰尼斯偶像的知名度变低了”(seven)

  

  中国で成功する秘訣

  在中国成功的秘诀

  かつてはアジア人気を牽引していたジャニーズだが、現在は男性アイドル戦国時代に揉まれているようだ。そして、日本の芸能人が中国で活動するには“日中関係”への配慮を欠いてはならない、とセブンさん。その言動によって中国で炎上した日本の芸能人も少なくない。

  曾经引领亚洲人气的杰尼斯,现在似乎被卷入男性偶像战国时代。而且,seven表示日本艺人在中国活动必须考虑到“中日关系”。因言行不当在中国引发热议的日本艺人也不在少数。

  「ウルトラマンは、中国でも超人気コンテンツなので、ウルトラマンの俳優も好感度が高いです。しかし、ウルトラマンダイナを演じたつるの剛士さん(47)は、靖国神社を参拝したために批判を集め、中国での人気が急落しました」

  “奥特曼在中国也是超人气的作品,所以奥特曼演员的好感度也很高。但是,饰演戴拿奥特曼的鹤野刚士(47岁)因为参拜靖国神社而受到批评,在中国的人气急剧下降。”

  さまざまなリスクはあるものの、SNSをうまく活用すれば、日本人でもチャンスはある、と、何さんはアドバイスする。

  何女士建议,虽然有各种各样的风险,但只要好好利用SNS,日本人也有发展机会。

  「元AKB48の小嶋陽菜さん(34)は、RED上で中国のインフルエンサーとコラボをしたり、自身のファッションブランドを中国に展開したりして、ビジネスで成功しています。今の中国はSNSが大きな影響力を持っているため、テレビに出ることだけが芸能人としての成功ではありません。

  “原AKB48成员小岛阳菜(34岁)在RED上与中国的网红进行合作,在中国推广自己的时尚品牌,在商业上取得了成功。现在中国SNS具有很大的影响力,只上电视并不代表艺人的成功。

  

  “日本の芸能人”という枠にとらわれず、エッジのきいたアピールができれば、勝算はあるはず。そして、何よりも大切なのは、その国に対してリスペクトを持って活動すること。これは、中国に限らずどこの国でも同じでしょう。国の言葉を覚えて風習を学び、敬意を払いながら発信する。それを徹底すれば、中国でのブレイクも夢ではないかもしれません」

  不拘泥于“日本艺人”的框架,只要能巧妙地展示自己,应该就有胜算。而且,最重要的是,要对那个国家抱着尊重的态度开展活动。这不仅限于中国,在任何国家都是一样的吧。记住该国的语言、学习该国的文化习惯,饱含敬意发送信息。如果彻底做到这一点,在中国走红也许不是梦。”

  微博(Weibo) 上で人気のある日本人TOP10

  微博(Weibo)上受欢迎的日本人TOP

  クロスボーダーネクスト (株)調査

  Cross-Border Next 公司调查

  ※微博のインプレッション数?エンゲージメント数?検索回数などの社会的影響力の3つの合計によって算出された数値による調査結果

  ※根据微博的印象数、参与度、搜索次数等社会影响力三者之和得出的数值调查结果

  

  第1位: 宇野賛多 点数:78.37

  第1名:宇野赞多 分数:78.37

  中国の大人気オーディション番組「創造営2021」で勝ち抜き、今年の4月24日にINTO1というグループでデビューした男性アイドル

  在中国人气选秀节目《创造营2021》中胜出,于今年4月24日以INTO1组合出道的男偶像

  

  第2位:古川雄輝(俳優) 点数:64.74

  第2名:古川雄辉(演员) 分数:64.74

  中国で、誰もが憧れる男性の意味を表すニックネーム“男神”と呼ばれており、中国でも1000人以上を動員するファンミーティングを行っている

  在中国被称为“男神”,意为谁都憧憬的男性,他还在中国办过1000人以上的粉丝见面会。

  

  第3位:木村拓哉 点数:61.39

  第3名:木村拓哉 分数:61.39

  第4位:山下智久 点数:59.09

  第4名:山下智久 分数:59.09

  第5位:嵐 点数:57.68

  第5名:岚 分数:57.68

  第6位:乃木坂46 点数:56.74

  第6名:乃木坂46 分数:56.74

  第7位:齋藤飛鳥(乃木坂46) 点数:56.42

  第7名:斋藤飞鸟(乃木坂46) 分数:56.42

  第8位:浜崎あゆみ 点数:51.6

  第8名:滨崎步 分数:51.6

  第9位:野田洋次郎(RADWINPS) 点数:51.13

  第9名:野田洋次郎(RADWINPS) 分数:51.13

  第10位:蒼井そら(元セクシー女優) 点数:50.1

  第10名:苍井空(原性感影星) 分数:50.1

  备战方案免费领!

  责任编辑: