去日本喝下午茶,你需要明白“喫茶店”和“カフェ”的区别!

  去日本喝下午茶,千万要搞清楚“喫茶店”和“カフェ”的区别!

  由于被西化的关系,日本不仅有传统的词汇以外,还融入了很多外来语。

  例如

  いちご×ストロベリー(草莓)

  飴×キャンディー(糖果)

  在日本人们喝下午茶,常去的地方有「カフェ」和「喫茶店(きっさてん)」两种

  字典中给出的解释都是“茶馆、咖啡馆”的意思。但其实两者的运营模式和提供的单品有所不同。

  外来语总是给人一种时髦感,因此「カフェ」要比「喫茶店」更时尚。通常是一些自助或半自助的店,有的还设有露台座位。

  「喫茶店」则比较复古、怀旧,通常进店后由店员招呼带到座位。在营业许可方面,「カフェ」比「喫茶店」要严格。据日本食品卫生法实行令第35条规定:「カフェ」需取得饮食店营业许可,因此可以提供酒精类饮品和简餐。而「喫茶店」要取得饮品店营业许可,因此只提供不含酒精类的饮品和一些点心。虽然日本食品卫生法实行令,对两者的营业许可取得上有明确规定,但是对店名的选取并未做任何限制。

  因此在日本「〇〇喫茶店」的店里可能,也提供酒精类饮品和简餐,这种类似「カフェ」的服务。而叫做「〇〇カフェ」的店里,可能只提供一些饮品和简单的点心。

  一家店取得什么样的营业许可,就必须按照相应的规定运作,而不是局限于它的名称。

  因此在日本喝下午茶,要看看店里的服务模式和菜单内容,再进行选择的。这样子,才不容易出错。

  举报/反馈