天地無用,帝王切開,大根役者...日语这些词不是你想象的那个意思!
点击上方 关注“千秋日语” 一同成长///一緒に頑張ろう~
上次分享了日语和中文意思大相径庭的词语,大家纷纷表示很有意思,痛并快乐着啊~ 点击直达:日语里的“娘” 不是妈!这些日文汉字你真的认识吗?
爱人不是指伴侣,而是指情人;娘不是指妈妈,而是指女儿;大手不是要解手,而是指大门;心中是自杀;大根是萝卜;大丈夫是没关系的意思……
今天呢,我们在看一些“小陷阱”吧。
(部分单词只取部分意思)
天地無用(てんちむよう)
中文:世间万物都各有其用,不能求其全能。
日文:(写在货物包装上)请勿倒置
嗯?天地无用?天地都没有什么用处?
其实呢,日语「天地」除了“天地”还有“上下”的意思,「無用」代表的是「してはいけない」(不能……)的意思,所以「天地無用」就是不能将上下颠倒的意思啦。
丈夫(じょうぶ)
中文:男子;妻称呼夫为丈夫
日文:健康;结实
体を丈夫にする。 /使身体健壮起来。
丈夫な箱。 /结实的箱子。
男子汉大丈夫,健康结实~
床(ゆか)
中文:床
日文:地板
日本的“床”是地板的意思,日语的“床”可以说“ベッド”。
老婆(ろうば)
中文:丈夫对妻子的称呼
日文:老太婆
所以不要叫日本的妻子叫“老婆”,不然你连“床”都睡不了了…
春雨(はるさめ)
中文:春天的雨
日文:粉丝
春雨,春天的雨,很美的称呼啊~在日本竟然是“粉丝”的意思!
因为做粉丝的时候,垂下的半透明的粉丝落入热水中,像春天淅淅沥沥的小雨,非常有意境啊。
中国作家三毛在《撒哈拉的故事》也有写到“春雨”。
台湾家里寄来粉丝,三毛给丈夫荷西做了一道粉丝煮鸡汤,荷西问这(粉丝)是什么?三毛回答:“这个叫做‘雨’。是春天下的第一场雨,下在高山上,被一根一根冻住了,山胞札好了背到山下来一束一束卖了米酒喝,不容易买到哦!”
学長(がくちょう)
中文:学长,前辈
日文:大学校长
此“学长”不是我们想到的“学长”哦~
想想那个画面,小学妹跑去告白,“学长,我对你......” 对面回头一位校长慈祥的面容......
日语的“学长”是“先輩(せんぱい)”。
中古(ちゅうこ)
中文:在西方文明史上意指约从公元500年到1500年之间一千年来的欧洲历史。
日文:二手
现在中古店,也就是二手店在台湾和香港非常普及。
日本的中古商店有两种,一是以营利为目的的民间二手货店,另一种是政府福利机构附设的二手货中心。
平日(へいじつ)
中文:平时,平日
日文:工作日,周末、节假日以外的日子
デパートは平日の方がすいている。 /百货大楼还是平日人少。
人間(にんげん)
中文:古代华夏把神称为神人、仙称为仙人、佛称为佛人,天上地下,有这些人的地方即为人间。
日文:人类
人間誰しも間違いはある。 /人谁都不会没有过错。
还记得王菲的那首歌,“天上人间,如果真值得歌颂,也是因为有你才会变得闹哄哄。天大地大,世界比你想像中朦胧~~”
人气动画《进击的巨人》里的巨人吃“人間”,“人間を食べる”。
生意気(なまいき)
中文:无
日文:自大;狂妄
生意気なことを言うな。 /不要口出狂言。
大根役者(だいこんやくしゃ)
中文:(自我意会)
日文:技艺拙劣的演员
胡散臭い(うさんくさい)
中文:很臭哦
日文:形迹可疑的,不靠谱
胡散臭い男が門前をうろついている。 /形迹可疑的男人在门前徘徊。
(形迹可疑的人散发着阵阵臭味...)
浮気(うわき)
中文:浮起来的气
日文:见异思迁,出轨
浮起来的气,本身就不怎么靠谱,日语形容“见异思迁,出轨”。
日剧《我的危险妻子》剧照 (笑什么笑,说的就是尼!)
迷惑(めいわく)
中文:摸不着头脑;使人迷乱
日文:麻烦
人に迷惑をかける。 /给别人添麻烦。
中文说“你让我迷惑了。”,日语说“不要给别人添迷惑。”
留守(るす)
中文:留下来看管,守备
日文:不在家;看家
姉は今日留守です。 /姐姐今天不在家。
留守を頼む。 /求人看家。
所以到底是不在家还是看家?嗯……看缘分。
油断(ゆだん)
中文:无
日文:疏忽大意
有一句警示语,“油断一秒、怪我一生。” 表达“疏忽大意一时,后悔终身。”
水虫(みずむし)
中文:虫子?
日文:脚气
大切(たいせつ)
中文:分切的工序,一分为二
日文:重要,珍贵
大切に使う。 /小心使用。
姑(しゅうとめ)
中文:姑姑
日文:婆婆,岳母
此“姑”不是彼“姑”,日语“姑姑”为“おばさん”。
朝飯前(あさめしまえ)
中文:早饭前
日文:易如反掌,简单
そんなことは朝飯前だ。 /那容易得很。
早饭前,从起床开始到吃早饭前短暂的时间内就能够搞定的事情,果然很简单。
人参(にんじん)
中文:人参
日文:胡萝卜
日本“胡萝卜”是“人参”,“白萝卜”是“大根”,也是很厉害哦…
日本也有人参,叫做“朝鮮人参(ちょうせんにんじん)”。
海老(えび)
中文:海水枯竭;海中的老大?
日文:虾
正值吃虾的季节,走!去吃虾!
麻雀(まあじゃん)
中文:麻雀
日文:麻将
写作“麻雀”意作“麻将”,感觉很厉害哦...
日本麻雀是“雀(すずめ)”
帝王切開(ていおうせっかい)
中文:切开帝王?
日文:剖腹产
多么霸气的词儿啊。
来源于古代罗马对凯撒大帝出生的传说,据说这位千古一帝就是以剖腹产的方式降临人间。所以,欧洲剖腹产一词(Kaiserschnitt)就是由两个部分组成 – “凯撒(Kaiser)”和“手术(schnitt)。
意思真的是千差万别啊
你见过哪些同字不同义的词儿?
哪些让你摸不着头脑呢?
日语里的“娘” 不是妈!这些日文汉字你真的认识吗?
学个日语还要考视力…动不动就写错的日文汉字大总结
▼
想无字幕看懂日剧动画?
想唱一首心动的日语歌?
想日本自由行买买买?
想出国留学工作生活?
日语零基础入门以及进阶课程持续招募中~!
详情请添加
微信:qqry99 咨询
你在看吗?