「あざまる水産」竟然是“谢谢”的意思?
「あざまる水産」とは?
“ありがとうございます”または“ありがとう”という
意味
いみ
で
使
つか
われる
言葉
ことば
。2018
年
ねん
上半期
じゅうはんき
の『JC?JK
流行
りゅうこう
語
ご
大賞
たいしょう
』の『コトバ
部門
ぶもん
』では2
位
い
、『【2018
年
ねん
】10代
女子
じょし
が
選
えら
ぶトレンドランキング』では3
位
い
に
選
えら
ばれた。“あざまる”は、“ありがとうございます。”が”あざます。”→”あざまる”と
変化
へんか
を
遂
と
げたもの。もともと“。”を“まる”と
読
よ
むのが
流行
りゅうこう
しており、それと“あざます”が
合体
がったい
し“あざまる”となった。“
水産
すいさん
”については“
磯
いそ
丸
まる
水産
すいさん
”という
居酒屋
いざかや
チェーンがあり、おそらく“まる”の
響
ひび
きが
同
おな
じで
語呂
ごろ
が
良
よ
いことからその
名
な
を
組
く
み
込
こ
んだと
推測
すいそく
されている。
一方
いっぽう
、
酒
さけ
を
提供
ていきょう
する
店
みせ
の
名前
なまえ
をなぜ
未成年
みせいねん
である
女子高
じょしこう
生
せい
たちが
好
この
んで
使
つか
っているのか?と
疑問
ぎもん
に
思
おも
う
大人
おとな
も
少
すく
なくはないが、
近年
きんねん
ではランチを
提供
ていきょう
する
店
みせ
もあるので
大目
おおめ
に
見
み
てあげよう。
中
なか
には
同
おな
じく
居酒屋
いざかや
チェーンの“さくら
水産
すいさん
”など
他
ほか
店舗
てんぽ
を
思
おも
い
浮
う
かべる
人
ひと
もいるようだが、
決
けっ
して“あざまる
水産
すいさん
”という
店
みせ
は
存在
そんざい
しないので、ご
注意
ちゅうい
を。
単語の解説
01
トレンド?②?【名】
“trend”倾向;动向;流行
例文:トレンドを起こす人。/流行创始人。
02
遂げる(とげる)?②【他動】
完成;达到
例文:思いを遂げる。/实现心愿。
03
チェーン?①【名】
链子;链条;联营组织
例文:自転車のチェーン。/自行车链子。
04
語呂(ごろ)?【名】
语调;腔调
例文:語呂を合わせる。/合辙。
05
ランチ?①【名】
“lunch”午饭;午餐;“launch”蒸汽船;“ranch”农场
例文:ランチタイム。/午饭时间。
参考译文
这个词表示的是“感谢”和“谢谢”的意思。
它在2018年上半年的“JC/JK流行语大赏”中的“语言部门”类别中排行第二名,在“2018年10~20岁女孩选择的趋势排行榜”中排行第三名。
「あざまる」是把「ありがとうございます。」给变成了「あざます。」后再演变为「あざまる」。原本就有把「。」给读作「まる」的流行趋势、把其和「あざます」合体,就成为了「あざまる」。
至于“水産”、有叫做“磯丸水産”的连锁居酒屋。可能是因为其发音和“maru”的发音相同,所以推测就是因为这个原因才把他们作为组合词合并起来。
另一方面,有许多成年人想知道为什么未成年的女高中生喜欢使用提供酒的店铺的名字。但是近年来有很多连锁餐厅也开始提供午餐,所以也就别追究了吧。
有些人可能也想到了同样是连锁居酒屋的“さくら水産”。但是请注意,可没有叫做“あざまる水産”这样的店存在哦。
水産