“别敷衍我了”用英语有哪些表达?
生活里、工作中
常常有一些敷衍的行为让人恼火
那“敷衍”用英语怎么说?
今天就一起来学学~
![]()
01
“敷衍”英文怎么说?
“敷衍”指:对事情不认真
马马虎虎,表面上应付
常见的英语表达有:
①
最简单的表达:perfunctory [p??f??kt?ri]
![]()
例:
His smile was perfunctory.
他的笑容很敷衍。
She asked a few perfunctory questions about my family and then ended the conversation.
她敷衍地问了几个有关我家庭的问题,然后就结束了谈话。
![]()
②
更形象生动的表达:pay lip service
lip [l?p] 嘴唇
这个短语的意思是:
嘴上功夫,口头上说说
根本没有实际行动
![]()
例:
She claims to be in favour of training, but so far she's only paid lip service to the idea.
她声称对培训持赞成态度,但到目前为止她的赞成还仅仅停留在口头上。
![]()
③
go through the motions
敷衍;装装样子
![]()
例:
He says he has been investigating my complaint, but I feel he's just going through the motions.
他说他一直在调查我的投诉,可我觉得他只是在敷衍了事。
![]()
敷衍不是好习惯
做人做事还是要认真
02
“认真”的英文怎么说?
be serious about (doing) sth.
认真看待某事 / 对某事很认真
例:
We have to be serious about our future.
我们要认真的面对未来。
It is time for us to get down to learning English and be serious about this.
现在是我们静下心来认真学英语的时候了。
(get down to doing 开始认真做)
![]()
做事一定要认真仔细
因为细节决定成败
03
“细节决定成败”英文怎么说?
“细节决定成败”有两个很有意思的地道表达
①
God is in the detail
这句短语源自一句德国谚语
英语就是直接把这句德语翻译成了英语
意思是:
attention paid to small things has big rewards, or that details are important.
也就是我们说的“细节是王道,细节决定成败”
例:
Remember that God is in the detail, so make sure everything is in order before you begin.
记住,细节决定成败。在开始之前一定要确保一切准备都就绪了。
![]()
还有一个类似表达:
②
devil is in the detail
字面意思是“魔鬼在于细节”
因为细节中会有很多像魔鬼一样的陷阱
能否做好决定了我们的成败
《金装律师》里的经典台词:
The devil is always in the details.