“舔狗”用日语怎么说?
“舔狗”的意思不用解释了吧,跟“备胎”不太一样,“舔狗”还带着一点卑微。
那么,“舔狗”用日语怎么说呢?
貢
みつ
ぐ
男
おとこ
貢ぐ的意思是“进贡、献上自己的钱&物品、纳贡”。日本有“貢ぐ男”这个说法,表示男生给女生买包买衣服买房买车的,最后啥都没落着,中国有直接翻译为“上贡男”;“貢ぐ女”就指上贡女。
例句:
彼女かのじょは貯金ちょきんをすべてあの男おとこに貢みついだ。
她把存款都花在那个男人身上了。
女性
じょせい
に
貢
みつ
ぐ
男性
だんせい
の
特徴
とくちょう
として
挙
あ
げられるのが、
人
ひと
に
流
なが
されやすいということです。
要说当女生“舔狗”的男性的特征之一,是他们很容易受他人的影响。
ロデ
男
お
这个词是专门指男性被女性玩弄于股掌之中,一般是年轻人&高中女生间比较常用。但基本没有“ロデ女”这个说法。
例句:
彼氏
かれし
になったらロデ
男
おとこ
になりそう。
他做我的男朋友的话,大概会是个舔狗。
K
子
こ
の
彼氏
かれし
、ロデ
男
おとこ
だなあ…
K的男朋友可真是个舔狗啊...
尽
つ
くす
男性
だんせい
“尽くす”指尽力、竭力,“彼女に尽くす”指以女生的感受为中心,一心一意为她着想,由此衍生出“尽くす男性”,指为对方付出一切的男人,可以指男生把自己的女友宠成智障,也可以指单向地为对方付出。
例句:
恋愛
れんあい
をすると
男性
だんせい
に
尽
つ
くす。
一旦陷入恋爱就为男人付出一切。
こんなに
尽
つ
くしてるのにどうして
俺
おれ
じゃダメなんだ?
我都做了这么多了,为什么不能是我?
怎么样大家学会了嘛~