“舔狗”用日语怎么说?

  “舔狗”的意思不用解释了吧,跟“备胎”不太一样,“舔狗”还带着一点卑微。

    那么,“舔狗”用日语怎么说呢?

    貢

  みつ

  ぐ

  男

  おとこ

  貢ぐ的意思是“进贡、献上自己的钱&物品、纳贡”。日本有“貢ぐ男”这个说法,表示男生给女生买包买衣服买房买车的,最后啥都没落着,中国有直接翻译为“上贡男”;“貢ぐ女”就指上贡女。

  

  例句:

  彼女かのじょは貯金ちょきんをすべてあの男おとこに貢みついだ。

  她把存款都花在那个男人身上了。

  女性

  じょせい

  に

  貢

  みつ

  ぐ

  男性

  だんせい

  の

  特徴

  とくちょう

  として

  挙

  あ

  げられるのが、

  人

  ひと

  に

  流

  なが

  されやすいということです。

  要说当女生“舔狗”的男性的特征之一,是他们很容易受他人的影响。

    ロデ

  男

  お

  这个词是专门指男性被女性玩弄于股掌之中,一般是年轻人&高中女生间比较常用。但基本没有“ロデ女”这个说法。

  

  例句:

  彼氏

  かれし

  になったらロデ

  男

  おとこ

  になりそう。

  他做我的男朋友的话,大概会是个舔狗。

  K

  子

  こ

  の

  彼氏

  かれし

  、ロデ

  男

  おとこ

  だなあ…

  K的男朋友可真是个舔狗啊...

  尽

  つ

  くす

  男性

  だんせい

  “尽くす”指尽力、竭力,“彼女に尽くす”指以女生的感受为中心,一心一意为她着想,由此衍生出“尽くす男性”,指为对方付出一切的男人,可以指男生把自己的女友宠成智障,也可以指单向地为对方付出。

  

  例句:

  恋愛

  れんあい

  をすると

  男性

  だんせい

  に

  尽

  つ

  くす。

  一旦陷入恋爱就为男人付出一切。

  こんなに

  尽

  つ

  くしてるのにどうして

  俺

  おれ

  じゃダメなんだ?

  我都做了这么多了,为什么不能是我?

    怎么样大家学会了嘛~