日语外来词的那些事,您都知道吗?

  日语的外来词绝大多数源自英语,这样的说法一点都不过分。一方面,由于日本与以美国为首的西方发达国家交流密切,颇有历史渊源;另一方面,日本过去几十年的经济在全球化进程的推动下蓬勃发展,世界更是有目共睹。为了扩充词汇和表达新概念事物,现代日语不断扩大外来词数量,引入更多的英语表达,如“スマとフォン/smartphone”和“クラウド/cloud or cloud storage”。

  

  然而,这些新概念词(英语以及其他语种)基本是在20世纪初开始传入日本。千年以前,日语这门语言并没有书写系统可言;因此,早期的日语基本是依靠中国文字而得以传承至今。由于中日的经济、文化交流密切,日语则从中国文字中借用了大量的词汇,从而形成了现代日语词汇。

  1542年,第一批欧洲人从葡萄牙出发,一路风尘仆仆,最终抵达日本海岸。他们带去了军火武器、基督教以及葡萄牙语。1600年,一艘荷兰商船抵达日本九州,随后开启了荷日外交关系。往后的数十年,外国人几乎不允许进入日本。直到19世纪明治维新时期,日本才向外国打开国门。在那时期,不计其数的德国专家组队到日本考研,为日本包括政治、教育及医疗在内的多个领域的现代化做出卓越的贡献。

  日本与外界的贸易往来、人才交流,无疑给日本语言及文化烙下了深深的印记。这些印记在日常沟通交流的日语均有迹可循。今天,小编给您整理了非英语的日语外来词;而这些词并非来自特定文化、国家或地区的表达,如“spaghetti,tango, sari”等。

  パン-Portuguese

  该词来自葡萄牙语,意思为“面包”;在日语常用词汇中,该词当属非英语外来词的最常用词汇。

  

  ランドセル-Dutch

  该词来自荷兰,字面意思是“(登山/远足)背包、旅行包”。在日本,该词用于表示中小学生上学背的书包。

  

  メルヘンチック-German/English

  该词是德语和英语的混合词,是非英语外来词的典型代表。德语“M?rchen”的意思是“童话故事”。在日本,该词用于描述与童话故事相似或有相关品质的事物。

  

  アルバイト-German

  德语词汇“arbeit”的意思是“工作”。而在日语中,该词发音遵循日语发音规则,用于表示“兼职工作”。

  

  アンケート-French

  该词在日语中最大限度地保留了日语最原始的意思,表示“调查、调研、问询”等意思。

  

  クランケ-German

  由于明治维新时期,德国专家队援助日本,其中就包括了医药行业。该词的德语意思是“病人、病患”。日语的相关表达是“クランケ”,仅用于指代医生或护士负责的病患,而非泛指该人群。

  イクラ-Russian

  三文鱼子是日本料理中必不可少的食材之一。现代日语中,鲑鱼子的表达是“イクラ”,是由俄语“ikra”音变而成,也是“鱼子”的意思。

  

  タバコ-Portuguese

  该词源自葡萄牙语,意思是“香烟、烟草”等。现代日语借用该词指代香烟制品。

  此外,小编还为大家准备了来自葡萄牙语的日语外来词。如果您感兴趣,可以保持关注。

  

  参考文献:

  1. 日语外来词和日语-英语术语。

  摘自https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms

  2. 抵达日本的第一批欧洲商人。

  摘自https://www.nytimes.com/1876/08/27/archives/the-first-europeans-in-japan.html

  3. 基督教。摘自 https://www.japan-guide.com/e/e2298.html

  4. 荷兰商报: “出島”。

  https://nagasakidejima.jp/en/restoration-work/history/dutch-trading-post-on-dejima

  5. Saaler, S. (2012, Aug 14) The German Doctor in Meiji Japan. www.nippon.com/en/column/g00044/the-german-doctor-in-meiji-japan.html