经典日剧《东京爱情故事》主题曲,你在演绎哪里的爱情故事?

  1991年由日本富士电视台推出的《东京爱情故事》,由柴门文的同名漫画改变,是城市男女的写实爱情故事,主演包括铃木保奈美、织田裕二等。该局被誉为日剧中教父级的大作,不仅风靡于日本,也在整个亚洲多个国家和地区电视台播出。

  

  

  

  该剧的主题曲《突如其来的爱情》由日本创作型歌手小田和正创作和演唱,是日本最畅销的单价之一,销量270万张,位列日本历史第八名。小编年轻时在曾在不懂日文的情况下,就像下面歌词注音的方式学会了这首歌,下面附上MV和歌词。

  ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情

  何(なに)から伝(つた)えればいいのか 不知该从何说起

  na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka

  分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无声息地流逝

  wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re te

  浮(う)かんでは消(き)えてゆく

  u ka n de wa ki e te yu ku

  ありふれた言叶(こどば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪

  a ri fu re ta ko to ba da ke

  君(きみ)があんまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人

  ki mi ga a n ma ri su te ki da ka ra

  ただ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないで 让我无法直白爱上你

  ta da su na o ni su ki to i e na i de

  多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ) 雨快止了在这个只属于我俩的黄昏

  ta bu n mo su gu a me mo ya n de fu ta ri ta so ga re

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  bo ku ra wa i tsu ma de mo mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

  谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(ことば)に

  da re ka ga a ma ku sa so u ko to ba ni

  もう心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

  mo u ko ko ro yu re ta i shi na i de

  切(せつ)ないけどそんなふうに 虽然会有苦闷但我还是

  se tsu na i ke do so n na fu u ni

  心(こころ)は缚(しば)れない

  ko ko ro wa shi ba re na i

  明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你

  a shi ta ni na re ba ki mi o ki tto

  今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你

  i ma yo ri mo tto su ki ni na ru

  そのすべてが仆(ぼく)の中(なか)で

  so no su be te ga bo ku no na ka de

  时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边

  to ki o ko e te yu ku

  君(きみ)のために翼(つばさ)になる

  ki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru

  君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

  ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru

  柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

  ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

  あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

  a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku u ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

  今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いた

  i ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta

  言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心不要言语依偎着我

  ko to ba to me de ka ta o yo se te

  仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子

  bo ku wa wa su re na i ko no hi o

  君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人

  ki mi o da re ni mo wa ta sa na i

  君(きみ)のために翼(つばさ)になる

  ki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru

  君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你

  ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru

  柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)む

  ya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu mu

  あの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你

  a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma

  谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶に

  da re ka ga a ma ku sa so u ko to

  心揺(こころゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心

  ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i de

  君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风

  ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ru

  あの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方

  a no hi a no to ki a no ba syo de

  君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅

  ki mi ni a e na ka tta ra

  仆(ぼく)らはいつまでも

  bo ku ra wa i tsu ma de mo

  见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人

  mi shi ra nu fu ta ri no ma ma