日语学习生活中必须要会的祝福语表达!お祝い!

  祝福 しゅくふく

  每个国家都拥有属于自己的节日。日本从年初到年末,除了本国的传统节日以外,还有许多受西方影响的节日,比如情人节、圣诞节等等。

  除此之外家人朋友的生日、婚礼、毕业、升学、就职等等在这些特别的日子里,都会献上自己的祝福。

  祝福语是在日本的生活中必须要掌握的技能,也能帮助在日小伙伴们更快地结交到朋友哦。

  那本城酱就来分享一下,日本常见的祝贺用语!

  おめでとうございます

  01 おめでとう

  可以翻译成恭喜、祝贺、快乐等,通常直接加在节日的后面「○○おめでとう」。

  例:生日快乐「誕生日おめでとう」、毕业快乐「卒業おめでとう」。

  但是!日语中也不是所有祝福都按照上述的公式来表达哦。还有哪些表达呢?继续往下看吧。

  02 ございます

  「ございます」是敬语。如果是对长辈或不是很熟的人表达祝福的时候要记得加上哦。「おめでとうございます」听起来就更有礼貌更尊敬。

  明けましておめでとうございます!

  (新年快乐、恭贺新禧)

  1月1日元旦也是日本人的新年,在新年的时候就会用这句话来互相道贺问候。

  因为这句祝福语确实有点长,现在的年轻人或网友们会把其缩略成「あけおめ」。缩写虽然简洁但是略显轻浮,如果不是感情很好的朋友或同辈的人建议不要使用。特别是和老师、前辈、上级问候时切忌用缩略表达。还是老老实实地用「あけましておめでとうございます」。

  今年(ことし)もよろしくお願いします。

  (今年也请您多多关照了。)

  在祝福新年快乐之余,加上今年也请多多关照。一个新年祝福就完美啦!

  よいお年(とし)を!

  (祝你过个好年)

  这是日本人在年末的时候互相祝贺问候的一句话,后面也可俏皮地加一句

  「また来年(らいねん)」(我们明年见啦)。

  小提示:

  以上两句新年祝福,都可能翻译成“新年好”。在日本的小伙伴要注意是年末除夕的“新年好”,还是元旦过后的“新年好”哦。

  お誕生日おめでとうございます!(生日快乐!)

  生日的祝福是必不可少的。如果并不在意年龄可以加上岁数「○○歳(さい)のお誕生日おめでとうございます」。

  即使大家的年龄辈分不同,只要是送上生日祝福,收到的人一定会很开心的。这句话中的「お」和「ございます」都是敬语表达,如果是同辈很好的朋友也可省略「お」和「ございます」,直接说「誕生日おめでとう」。

  只有一句生日快乐怎么够呢!小伙伴们可以再加上以下这几句话。

  素敵(すてき)な一日(いちにち)になりますように。

  (祝你度过美好的一天)

  素敵(すてき)な一年(いちねん)になりますように。

  (祝你有个美好的一年)

  今年(ことし)もいっしょにお祝い(いわい)できて、うれしい。

  (今年也可以一起帮你庆祝很开心)

  離(はな)れていてもいつも応援(おうえん)してるよ。

  (就算我们不能常聚,我还是一直为你加油打气哟)

  母の日おめでとう!

  父の日おめでとう!

  在母亲节父亲节,除了问候,也不要忘了为辛苦付出的爸爸妈妈庆祝一下。可以全家一起去吃一顿大餐,或买些礼物表达自己的心意。

  在这一天,可以对父母亲说

  「今(いま)までありがとうございます」(谢谢)

  「これからも元気(げんき)で長生(ながき)きしてください」

  (接下来也请健健康康,长命百岁哦)

  等等来表达对父母的感谢。

  結婚、出産お祝い(结婚 生产祝贺)

  ご結婚(けっこん)/新婚(しんこん)おめでとうございます!

  (结婚/新婚快乐)

  结婚是非常值得庆祝的人生大事,接到这个喜讯,不管自己是否出席婚礼,都会和对方道一句恭喜吧。

  末永(すえなが)くお幸せに!

  (祝你们百年好合)

  これからも変(か)わらず仲良くお幸(しあわ)せに!

  (祝你们永远幸福)

  出産(しゅっさん)おめでとうございます。(祝贺诞下小宝宝)

  虽然在得知对方怀孕后可能会说「妊娠(にんしん)おめでとう」(祝贺怀孕),但是每个人的状况不同,也许有些人比较敏感或立场较为复杂,不见得马上就能接受怀孕这件事。所以日本人比较少说「妊娠(にんしん)おめでとう」,会等到孩子顺利诞生后再送上祝福,表达对新生命到来的喜悦。

  日常お祝い(日常常用祝贺)

  入学(にゅうがく)/進学(しんがく)/合格(ごうかく)おめでとうございます!

  (祝贺入学/升学成功/恭喜考试合格/恭喜考上院校!)

  通常是指在学业方面晋升到更高的阶段,类似中国的中考、高考等。如果是考上了名校一般就加上学校名,如:「東大合格おめでとう」(恭喜考上东京大学)。没有特别强调院校的话直接说「合格おめでとう」就可以啦。

  ご卒業(そつぎょう)おめでとうございます。

  (毕业快乐)

  与入学、合格一样,顺利完成学业也是日本人一定要祝贺的事情。各个院校的毕业典礼也都非常的隆重,会要邀请家人好友参加。参与毕业典礼的人都是正装出席,多穿和服,现在比较多穿西装出席。

  内定(ないてい)/就職(しゅうしょく)おめでとうございます!

  (恭喜拿到内定啦!)(祝贺你找到工作啦!)

  日语中的「内定」一词指的是在应聘公司时,如果公司同意录取你,就会提前发一个内定文件给你,也就是确定被录取的意思。也会说

  「就職先(しゅうしょくさき)が決(き)まっておめでとうございます!」

  (恭喜你定了新工作)。

  退院(たいいん)おめでとうございます。

  (恭喜出院)

  在亲朋好友大病初愈,要出院的时候也一定要表达一下祝贺。在日本一般还会带上一些水果和花卉去探望。比较禁忌的花卉有菊花、红色花朵、仙客来或味道太重的花,以及盆栽类有根的植物等等也不可以。水果最高级的是哈密瓜。

  定年(ていねん)/長い間(ながいあいだ)お疲(つか)れ様(さま)でした。

  (恭喜退休/这么长时间辛苦了)

  在辛苦了大半辈子之后,总算能退休享清福,好好做些自己想做的事或到处旅游走走。不管是公司前辈还是身边的长辈,知道对方即将退休,就送上这句祝福吧!

  外来語

  がいらいご

  特別

  とくべつ

  ハッピーバレンタイン

  (情人节快乐)

  2月14日是从西方传入的情人节,日本直接用「バレンタイン」外来语表示。

  这一天,女生会亲手制作巧克力送给心仪的男生表白,这种巧克力叫「本命(ほんめい)チョコ」。

  现在女生也会送关系好的男生或男同事巧克力,给他们一点慰藉,这种巧克力叫「義理(ぎり)チョコ」。

  3月14日则是白色情人节「ホワイトデー」,也是用外来语表示「ハッピーホワイトデー」。这一天就是男生回礼的日子,把巧克力送给自己喜欢的女生。

  类似的外来语表达还有「ハッピーバースデー」(生日快乐)。

  メリークリスマス

  (圣诞快乐)

  圣诞节也是由西方传入的节日,所以也是由外来语表达祝贺「メリークリスマス」。圣诞节在日本也是年轻人很喜欢过的节日之一,会和家人、朋友、恋人聚在一起吃草莓奶油蛋糕、炸鸡庆祝。特别是KFC的炸鸡,在圣诞节不提前预定一般都买不到。圣诞节临近年末,各大商场的打折活动力度很大,朋友同事之间也会买礼物互赠。

  总之,最万能的就是「おめでとう」!小伙伴们赶紧拿小本本记起来,以后逢年过节或日常礼仪里都能用到,可以增进你和日本小伙伴的友谊哟!

  举报/反馈