动漫日语学堂丨第9堂 失礼します 打扰了

  

  みなさんこんにちは

  欢迎收听蛋蛋动漫日语学堂,我是蛋蛋老师

  

  上一堂课我们学习了

  对不起 すみません

  这一次我们来学习怎么用日语说

  失礼します 打扰了

  好 我们马上进入学堂

  じゃあはじめましょう!

  01

  失礼(しつれい)します : 礼貌程度比较高 的客气说法。

  一般对长辈、上司等辈分、身份或地位比自己高的人或者关系不太熟悉的人说。

  注意“失礼(しつれい)”的发音,“れ”和“い”在组成长音读法,不能分开读哦。

  “失礼(しつれい)”有三种意思。

  1、失礼、失敬、不礼貌(失礼了、打扰了、打搅了);

  2、告辞、失陪、分别、离去;

  3、(拜托、询问、或表示歉意时的客气话)对不起、请原谅。

  02

  片段一

  当表示 失礼、失敬、不礼貌(失礼了、打扰了、打搅了) 时

  通常是在进入长辈、上司等的办公室时说

  意为: 打扰了、打搅了 。

  《阿滋漫画大王》片段

  

  千代 :

  失礼します! 何(なん)でしょうか、黒沢先生(くろさわせんせい)?

  shi tsu re i shi ma su na n de sho u kaku ro sa wa se n se i

  打扰了!黑泽老师,找我有什么事吗?

  黑泽 :

  ん?あ~千代(ちよ)ちゃん、呼(よ)び出(だ)しちゃって、ごめんね。

  はい、千代(ちよ)ちゃんの分(ぶん)の水着(みずぎ)。

  n a chi yo cha n yo bi da shi cha tte gome n ne ha i chi yo cha n no bu n no mi zu gi

  嗯?啊,是千代呀,不好意思啊把你叫来。给,这是千代你的泳衣。

  千代 :

  わあ!ありがとうございます!

  wa a a ri ga to u go za i ma su

  哇啊!谢谢了!

  何でしょうか :这样的问法比直接问“何ですか” 更有礼貌 ,特别是对辈分、身份及地位比自己高的人,用“何でしょうか”比较好。

  呼ぶ出す :叫出来、叫来。

  ~ちゃって :是“ちゃった”的て形,在此起到连续前后句的作用,“ちゃった”是“てしまった”的口语缩略形式,而“てしまった”又是“てしまいました”的口语简体形式。

  变化方法:てしまいました-->てしまった-->ちゃった。这个句型是用来强调某个动作或事情已经完成、结束。

  “ ごめん ”后面加上语气词“ ね ”,带有 亲切感。

  はい :在此带有提醒的语气,意为:(拿出东西来给对方)给。

  の :的,表示所属。

  分 :份儿。

  水着 :泳衣。

  わあ :表示兴奋的喊叫声,哇啊。

  

  《海猫鸣泣之时》台词

  失礼いたします 。

  “ 失礼いたします ”,“ いたします ”是一种 谦逊的说法 ,表示尊敬程度更高。

  变化过程:

  失礼-->失礼する-->失礼します-->失礼いたします

  那从办公室出来时通常也要说一声:失礼します

  或者过去式的 失礼しました。

  

  《轻音》台词

  失礼しました。

  打扰了。

  过去式的话通常表示已经麻烦了长辈等为自己做了某些事情

  因占用了人家宝贵的时间,而感到过意不去。

  03

  片段二

  当表示 告辞、失陪、分别、离去时

  (在分别时表示告辞、失陪等意思)

  

  《甜甜私房猫》片段

  客人 :

  それじゃあ、今晩(こんばん)お電話(でんわ)しますね。

  那么今天晚上我们电话联系吧。

  妈妈 :

  はい。

  好的。

  客人 :

  またね、チーちゃん。

  洋平君(ようへいくん)もまたね。 じゃあ、失礼します。

  再见了,小起。洋平也是,再见哦。那么我告辞了。

  電話します :原形是“電話する”,意为:打电话。

  またね :是“再见”的随意说法,这里是大人对小猫和小孩子说再见,所以不必说那么礼貌的说法,反而说这种随意的说法更有亲切感。

  “ じゃあ、失礼します ”是对洋平的爸爸妈妈说的,属于同辈,但双方都是不太熟悉的人,所以说得客气一些。

  “ じゃあ ”还可以说成“ では ”,感觉更客气。

  

  《黑之契约者2.流星之双子》台词

  それでは、失礼します。

  那么,我就先失陪了。

  挂电话时 一般不说“さようなら”,而说“ 失礼します ”或者“ また電話します ”(再给你打电话、再联络你)等。

  《X战记》台词

  では、失礼いたします 。

  那我先挂了。

  这是对需要 非常尊敬 的人说

  如果跟关系亲近的人聊电话到最后说再见时,可说“じゃあ、また電話する”,或者更加省略的“じゃあ、また”、“じゃあね”等比较随意的说话方式。

  04

  片段三

  当表示 拜托、询问、或表示歉意 时的客气话,意为对不起、请原谅时

  (通常说“失礼ですが”,总的来说是比“すみません”更带有敬意的词)

  

  《海贼王》片段

  路飞 :

  ところで、コロボックル!

  对了,柯诺博克鲁!

  布鲁克 :

  いいえ、ブルックです。 えーと、あの、お失礼ですが、わたし、あなたのお名前(なまえ)をまだ…

  不对,我叫布鲁克。嗯……那个,很抱歉我还没请教您尊姓大名……

  路飞 :

  俺(おれ)か。 俺、ルフィだ。 ところで、お前いったいなんなんだ?

  我吗?我叫路飞。对了,你到底是什么东西啊?

  ところで :用于转换话题,意为:对了、可是、那么、我说等。

  えーと(ええと) :是被别人问及某事,一时间想不出适当的话,正在考虑如何回答时犹豫、迟疑的缓冲用词,相当于“啊……,嗯……,这个嘛……”。

  あの :本意是作为指示代词,那、那个,在口语中经常用作客气的开场白,主要用于向别人搭话、询问、请求时切入话题的礼貌用词。还经常说成长音的“あのう”。

  が :在此起到连接前后句的作用,表示犹疑和客气。

  まだ :还、未、仍。

  

  俺(おれ) :第一人称,我,是 仅限于男性 使用的 自称 ,比较随意和粗鲁。还有“僕(ぼく)”也是男性在口语中的自称,比较斯文的感觉哦,有时也可以用在书面语中。

  俺か :是“俺ですか”的口语省略问法,这种直接用“か”结尾的问句,听起来比较硬的感觉,也有点粗鲁的感觉,通常是男性说得比较多。

  だ :是“です”的口语简体,同样直接用“だ”来结尾的说话方式通常也是 男性 说得比较多。

  斯文点的女性一般不这么说,那把这句话换成礼貌的说法就是:わたしですか。ルフィです。

  お前(まえ) :第二人称,你。是比“あなた”更加随便的说法,比较不客气,一般是男性说。

  いったい :到底、究竟。

  なんなん :是由“何(なん)”变成,表示加强语气,强调是什么东西。

  だ? 是“ですか。”的口语问法,通常也是 男性 使用的说法方式。

  

  好了,今天就学习到这里哦。

  我们下一堂再见

  じゃあみなさんまたね~