“压岁钱”用英语怎么说?
小时候最期待过年
因为过年有压岁钱和红包
那么你知道它们的英文表达是啥?
今天跟着皮卡丘学习一些吧
01“压岁钱”用英文怎么说?
“压岁钱”是在过年时长辈给晚辈的钱作为节日礼物所以可以用gift money来表示
例句:
Grandma gave little Tom 50 dollars as gift money.奶奶给了小汤姆五十美元压岁钱。
对话A:I do not receive gift money any more after I m 18.十八岁以后我就不再收压岁钱了。B:Yes,you ve grown up.嗯,你已经长大了。“压岁钱”还可以表达为lucky money
例句:
Lucky money is usually given to children on Spring Festival.孩子通常在春节时会收到压岁钱。
02“红包”英文怎么说?
“红包”可以翻译为:red envelope
例句:
Children will receive red envelopes on Spring Festival.孩子们在春节时会收到红包。
对话
A:It s heard that Tom received a red envelope with 1000 dollars.听说汤姆得到了一个一千美元的红包。B:Are you kidding me?你没开玩笑吧?“红包”还能用red packet和red pocket不过red envelope用得更为广泛
03“零用钱”英文怎么说?“零用钱”英文可以翻译为:pocket money
例句:
Jack gets 10 dollars as the pocket money from his father every month.父亲每个月给杰克10美元的零用钱。
对话
A:How much pocket money do you receive every week?你每周有多少零用钱?B:About 15 yuan.大概十五元。美式英语中,allowance也表示“零用钱”另外,allowance还可以表示“津贴”a subsistence allowance:生活津贴
04“存款”英文怎么说?
“存款”可以翻译为:make a deposit /d??p?z?t/
例句:
Jack made a deposit of 500 yuan last week.杰克上周存了500元。
对话
A:I want to make a deposit of 1000 dollars into my account.我想往账户中存1000美元。B:OK.Wait a moment.好的。稍等。save money也可以表示动词“存款”saving则是名词“存款”如果想说“我的存款没剩多少了”就可以表达为:My savings are almost gone.当说到“我的银行账户透支了”可以表达为:My bank account is overdrawn.另外,关于“存款”的几个常用语有:savings account:存款账户bankbook:存折time deposit:定期存款current deposit:活期存款“英语主播皮卡丘”出品 |侵权必究
我叫皮卡丘(非英专生),每天坚持学英语。日行一善,看完随手点赞!既是认同我,也是认同你自己。有任何英语学习问题,欢迎留言相互交流!