是“ZIKAWEI”还是“XUJIAHUI”?靠着徐家汇书院哗众取宠,没文化真的

  这两天

  关于徐家汇书院ZIKAWEI LIBRARY的讨论

  是非常热闹...

    事情的大概是这样的

  就是有位up主发了个视频,表示:

  徐家汇书院的英文翻译

  应该是XUJIAHUI,而不是ZIKAWEI

  理由如下 ??

    他专门为此,一次次地打电话投诉

  要求改成XUJIAHUI

  然后...徐家汇书院还真的理他了...

  所以他就得意得发了出来

    虽然现在的上海人好欺负

  但碰到

  类似“XUJIAHUI还是ZIKAWEI”的问题

  上海人还是有很多话要说的!

    我们暂且先顺一下“戆大”的思路的话

  一定要用拼音的话

  那以下这些,就全都要改了!

    清华大学 Tsinghua University

    北京大学 Peking University

    双鸭山大学 中山大学

  Sun Yat-sen?University

    广州塔 CantonTower

    哈尔滨 Harbin 、拉萨 Lhasa、

  乌鲁木齐 Urumqi、

  中华 Chunghwa...

    不过这位up主倒也是回应了的

  说:因为以上这些都是早就有的...

    其实,只要是对上海历史有点了解

  或者是说上海话的人

  都很能理解ZIKAWEI这个名字的

    徐家汇ZIKAWEI的拼写

  源于上海方言中的尖团音与威妥玛式拼音法

  不仅具有浓厚的历史意义

  更具有深刻的文化底蕴

  徐家汇书院能够用ZIKAWEI这个翻译

  在书院刚开门的头一两个月里

  大家都觉得,是相当有水准的!

    但谁能想到,这开门还不到半年

  这位b站签名是:

  “希望未来会成为一个集思想家、哲学家、

  艺术家、作家、产品经理、

  企业家,慈善家,理论科学家,

  GJ领导于一身的伟大杂家”

  的up主就出现了

  在网上质疑,并投诉ZIKAWEI

    这签名,真的蛮厉害的噢

  只是这说出来的话、发出来的视频

  用网友的话说就是:“大聪明”

    打着统一化和规范化的名义

  不仅盯上了现在人气比较旺的徐家汇书院

  还要把所有的ZIKAWEI

  全部赶尽杀绝

    从他的视频里可以感觉到

  他还沾沾自喜觉得自己牛得不得了

  可是

  不是只要发个视频就真的有道理了呀!

    怪不得网友看了之后

  会有这样的感叹!??

    也有网友准备用魔法打败魔法

  万一,我们说万一噢

  真的碰到赤佬改成XUJIAHUI了

  那网友也会不断投诉,要求改回来!

    这位up主

  被支持保留ZIKAWEI的网友群起而攻之

  就说自己被网暴

  这完全是咎由自取,纯自找的吧

  而且明明是他先开始网暴人家图书馆的

  他还好意思说别人

    为了点流量不择手段

  被群嘲不以为耻,反以为荣

  在哗众取宠这一点上,他倒是真的赢了!

  亲亲这边建议你:

  真的没事做的话,建议找个厂打打工!