TED学院 | 对于父母来说,“幸福”是一个很高的标准(音频-视频-文稿)

  提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

  关注回复关键字“福利”,免费送你优质英文有声读物!

  英语专业八级考试(TEM-8)的选材主要来自英美报刊杂志、广播电台或网站。其中一个包括:TED演讲,2018和2016年专八听力讲座(Mini-lecture)就来自TED演讲。建议大家平时多看多听TED演讲。

  珍品收藏 | 2018年TED演讲视频合集

  珍品收藏 | 2018年BBC听英文合集

  外教微课 | 合集-310集外教微课 演讲者:Jennifer Senior演讲题目: For parents, happiness is a very high bar

  中英文对照翻译

  When I was born, there was really only one book about how to raise your children, and it was written by Dr. Spock. (Laughter) Thank you for indulging me. I have always wanted to do that.

  我出生那会儿,只有一本书是讲述育儿经的,它的作者是斯波克医生。谢谢大家配合。非常高兴看到你们的热情。

   

  No, it was Benjamin Spock, and his book was called "The Common Sense Book of Baby And Child Care." It sold almost 50 million copies by the time he died. Today, I, as the mother of a six-year-old, walk into Barnes and Noble, and see this. And it is amazing the variety that one finds on those shelves.

  事实上是本杰明?斯波克,他的著作叫《斯波克育儿经》。他离世时,该书已畅销接近5000万册。如今,作为一名6岁孩子的母亲,我走进巴诺书店时,看到了这个书架。书架上形形色色书籍多得令人惊讶。

   

  There are guides to raising an eco-friendly kid, a gluten-free kid, a disease-proof kid, which, if you ask me, is a little bit creepy. There are guides to raising a bilingual kid even if you only speak one language at home. There are guides to raising a financially savvy kid and a science-minded kid and a kid who is a whiz at yoga. Short of teaching your toddler how to defuse a nuclear bomb, there is pretty much a guide to everything.

  有关于“环保地”养育小孩的,有关于养育“无麸质”小孩的,有关于养育“百病不侵”小孩的,这些书,在我看来,让人感觉有些不自在。还有关于如何让孩子学会两种语言的书籍,即使在家里你只会用一种语言跟孩子沟通。有教你培养孩子金融思维的书,也有培养孩子科学头脑的书,还有培养孩子成为瑜伽大师的书。除了教小孩如何拆除核弹,其它似乎应有尽有。

   

  All of these books are well-intentioned. I am sure that many of them are great. But taken together, I am sorry, I do not see help when I look at that shelf. I see anxiety. I see a giant candy-colored monument to our collective panic, and it makes me want to know, why is it that raising our children is associated with so much anguish and so much confusion?

  所有这些书籍可谓用心良苦。我深信其中也有许多优秀作品。但把它们整合起来的话,非常遗憾,当我看着那一架子书时,我看到的不是它们会为我带来什么帮助,我看到的是焦虑。我看到了一座高耸的糖果色的碑,集聚着整个社会的恐慌,这不禁让我深思,为何养育子女会有如此多的苦恼,会如此让人困惑?

   

  Why is it that we are at sixes and sevens about the one thing human beings have been doing successfully for millennia, long before parenting message boards and peer-reviewed studies came along? Why is it that so many mothers and fathers experience parenthood as a kind of crisis?

  这可是一件人类薪火相传了上千年的事情,为何今天却让人摸不着头脑呢?那时,可没有育儿论坛,也没有专家特地来研究。为何有这么多人会把为人父母当作一种危机?

   

  Crisis might seem like a strong word, but there is data suggesting it probably isn't. There was, in fact, a paper of just this very name, "Parenthood as Crisis," published in 1957, and in the 50-plus years since, there has been plenty of scholarship documenting a pretty clear pattern of parental anguish. Parents experience more stress than non-parents. Their marital satisfaction is lower. There have been a number of studies looking at how parents feel when they are spending time with their kids, and the answer often is, not so great.

  说是危机,看似言重了,但有数据表明这么说并不为过。事实上,1957年就有文章以此命名,《视为人父母如危机来临》在此后的50多年里,诸多学术论文一五一十地反映了父母的苦恼。有孩子的夫妇的压力要高于那些没有孩子的夫妇,前者对婚姻的满意度更低。有很多课题研究父母与孩子共度时光时的感受,而结论往往并不理想。

   

  Last year, I spoke with a researcher named Matthew Killingsworth who is doing a very, very imaginative project that tracks people's happiness, and here is what he told me he found: "Interacting with your friends is better than interacting with your spouse, which is better than interacting with other relatives, which is better than interacting with acquaintances, which is better than interacting with parents, which is better than interacting with children. Who are on par with strangers."

  去年,我与专家马修?柯林沃斯有过一次交谈,他正在研究一个极富于想象力的追踪人们幸福感的项目,他与我分享了研究成果:“与朋友来往获得的快乐高于与配偶来往获得的,高于与其他亲属来往获得的,高于与点头之交来往获得的,高于与父母来往获得的,高于与子女来往获得的,与子女来往的快乐跟与陌生人的差不多。”

   

  But here's the thing. I have been looking at what underlies these data for three years, and children are not the problem. Something about parenting right now at this moment is the problem. Specifically, I don't think we know what parenting is supposed to be. Parent, as a verb, only entered common usage in 1970. Our roles as mothers and fathers have changed. The roles of our children have changed. We are all now furiously improvising our way through a situation for which there is no script, and if you're an amazing jazz musician, then improv is great, but for the rest of us, it can kind of feel like a crisis.

  事实是这样的。我对这些数据的前因后果做了为期3年的研究,我发现问题不在于孩子,而是在于如今养育孩子的理念和方法。具体说来,我认为我们没有理解育儿的真正意义。“育儿”这个动词,在20世纪70年代才开始流行。作为父母,我们的角色已经发生了变化。孩子们的角色也发生了变化。养育儿女,宛如一场即兴表演,但这场表演没有剧本。如果你是一名响当当的爵士音乐家,即兴演奏也会很棒,但对普通大众而言,说是危机也无可厚非。

   

  So how did we get here? How is it that we are all now navigating a child-rearing universe without any norms to guide us? Well, for starters, there has been a major historical change. Until fairly recently, kids worked, on our farms primarily, but also in factories, mills, mines. Kids were considered economic assets. Sometime during the Progressive Era, we put an end to this arrangement.

  我们为何会陷入这种状况?没有指引,我们如何在育儿的浩瀚世界中做到游刃有余?从头说起吧,育儿理念发生过一次历史性的转变。这个转变就发生不久,在这之前,孩子自小就劳作,主要在农场,也在工厂、车间、矿山。孩子被当作经济资产。到了“进步时代”,对孩子的这种看法终结了。

   

  We recognized kids had rights, we banned child labor, we focused on education instead, and school became a child's new work. And thank God it did. But that only made a parent's role more confusing in a way. The old arrangement might not have been particularly ethical, but it was reciprocal. We provided food, clothing, shelter, and moral instruction to our kids, and they in return provided income.

  我们认为小孩也有权力,明令禁止雇佣童工,我们将他们的教育放在首位,因而学习便成了孩子们的新任务。幸好如此。但是,这样会让父母更加迷茫于自己应该扮演的角色。曾经的观念也许不太符合伦理道德,但它是互惠的。我们提供给孩子衣、食、住,以及基本的道德教育,他们则提供经济收入作为回报。

   

  Once kids stopped working, the economics of parenting changed. Kids became, in the words of one brilliant if totally ruthless sociologist, "economically worthless but emotionally priceless." Rather than them working for us, we began to work for them, because within only a matter of decades it became clear: if we wanted our kids to succeed, school was not enough. Today, extracurricular activities are a kid's new work, but that's work for us too, because we are the ones driving them to soccer practice. Massive piles of homework are a kid's new work, but that's also work for us, because we have to check it.

  一旦孩子们不再自小就工作,从经济学角度来看,育儿的理念便发生了变化。引用一位非常有天分但又 “无情”的社会学家的话,孩子“经济上一文不值,感情上珍贵无比”。孩子们从此不为我们工作,我们便要开始为他们张罗。因为仅仅数十年一过,事实已经浮现在眼前:如果我们想让孩子成功,学校教育是不够的。如今,各种课外活动成了孩子们的新功课,更是我们的新功课,因为正是我们把他们拉入足球训练场。堆积如山的作业是孩子们的新任务。也是我们的任务,因为我们得检查作业。

   

  About three years ago, a Texas woman told something to me that totally broke my heart. She said, almost casually, "Homework is the new dinner." The middle class now pours all of its time and energy and resources into its kids, even though the middle class has less and less of those things to give. Mothers now spend more time with their children than they did in 1965, when most women were not even in the workforce.

  大约3年前,一位德州女士向我倾吐了一些事情,我听了后心都碎了。她不经意间地说到,“家庭作业是第二顿晚餐。”现在,中产阶级将所有的时间、精力和资源完全投入在小孩身上,哪怕他们能够给予的东西越来越少。而今,母亲们陪在孩子身边的时间多于1965年,那时大多数女士还都是不用工作的。

   

  It would probably be easier for parents to do their new roles if they knew what they were preparing their kids for. This is yet another thing that makes modern parenting so very confounding. We have no clue what portion our wisdom, if any, is of use to our kids. The world is changing so rapidly, it's impossible to say. This was true even when I was young. When I was a kid, high school specifically, I was told that I would be at sea in the new global economy if I did not know Japanese.

  假如知道该为孩子准备些什么,父母们适应这个新的角色或许会容易得多。这也是现代育儿令人困惑的另一原因。我们不知道究竟哪一种智慧,如果有的话,适用于自己的孩子。世界变化得如此日新月异,凡事难以预料。我年轻的时候也是一样。在我小的时候,特别是在高中时,有人告诉我要是不懂点日语的话,我将来会迷失在新的全球经济环境中。

   

  And with all due respect to the Japanese, it didn't turn out that way. Now there is a certain kind of middle-class parent that is obsessed with teaching their kids Mandarin, and maybe they're onto something, but we cannot know for sure. So, absent being able to anticipate the future, what we all do, as good parents, is try and prepare our kids for every possible kind of future, hoping that just one of our efforts will pay off. We teach our kids chess, thinking maybe they will need analytical skills.

  但日语,恕我冒昧,并没有显现出如此重要的作用。如今,又有一些中产阶级的父母,他们痴迷于让小孩学习中文,也许,他们是预料到了什么事情,但没人能确定。既然我们无法预知未来,想当称职的父母的话,我们就得尝试着为小孩准备一切,来应对将来的不时之需,希望总有一分努力会有用武之地。我们教小孩下棋,认为可以培养他们的问题分析能力。

   

  We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. We try and teach them to be financially savvy and science-minded and eco-friendly and gluten-free, though now is probably a good time to tell you that I was not eco-friendly and gluten-free as a child. I ate jars of pureed macaroni and beef. And you know what? I'm doing okay.

  我们为他们报名参加团体运动,认为可以培养他们的团队合作能力,你懂的,当他们去哈佛商学院读书时就用到了。我们试着将他们培养成一名富有金融思维、科学思维、生态友好而且无麸质的小孩,那么,借此机会告诉大家,小时候,我不是生态友好或无麸质的孩子。我吃了一罐又一罐的通心面和牛肉。结果呢?一切正常。

   

  I pay my taxes. I hold down a steady job. I was even invited to speak at TED. But the presumption now is that what was good enough for me, or for my folks for that matter, isn't good enough anymore. So we all make a mad dash to that bookshelf, because we feel like if we aren't trying everything, it's as if we're doing nothing and we're defaulting on our obligations to our kids.

  我纳税,有稳定的工作。还被邀请来做TED演讲。但现在的前提是,对我和我那个时代的人而言足够好的东西,如今已不再足够了。所以,我们才一窝蜂地涌向那个书架,因为我们觉得,凡事不尝试一番,就相当于什么都没做,就是没有履行对孩子应尽的义务。

   

  So it's hard enough to navigate our new roles as mothers and fathers. Now add to this problem something else: we are also navigating new roles as husbands and wives because most women today are in the workforce. This is another reason, I think, that parenthood feels like a crisis. We have no rules, no scripts, no norms for what to do when a child comes along now that both mom and dad are breadwinners.

  所以我们就很难扮演好今天的父母的角色。让问题更为复杂的是,我们还扮演着丈夫和妻子的新角色,因为现在大多数女士们已进入职场。我想,这可能是另一个人们把做父母视如危机的原因。爸爸、妈妈忙于养家糊口,又没有标准、剧本、或指引,小孩降生后可该怎么办。

   

  The writer Michael Lewis once put this very, very well. He said that the surest way for a couple to start fighting is for them to go out to dinner with another couple whose division of labor is ever so slightly different from theirs, because the conversation in the car on the way home goes something like this: "So, did you catch that Dave is the one who walks them to school every morning?" (Laughter) Without scripts telling us who does what in this brave new world, couples fight, and both mothers and fathers each have their legitimate gripes.

  作家迈克尔·刘易斯曾经一语中的。他说最能引起夫妻争吵的方法,是与另一对夫妇共进晚餐,而且他们的职业行业还与自己的略有不同。晚餐过后,驱车回家途中的对话一般会是:“喂,难道你没有发现是大卫每天早晨送小孩上学吗?” 在这样一个崭新的社会,没有成文规定谁该做什么,夫妇便争吵起来了,而且双方各自的抱怨都合乎情理。

   

  Mothers are much more likely to be multi-tasking when they are at home, and fathers, when they are at home, are much more likely to be mono-tasking. Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. In fact, UCLA recently did a study looking at the most common configuration of family members in middle-class homes. Guess what it was? Dad in a room by himself. According to the American Time Use Survey, mothers still do twice as much childcare as fathers, which is better than it was in Erma Bombeck's day, but I still think that something she wrote is highly relevant: "I have not been alone in the bathroom since October." (Laughter)

  母亲在家时,往往承担多项家务,而父亲在家时,同一时间做的事情通常是一件。随便看看哪户人家,有意思的是爸爸通常每次只做一件事情。事实上,加州大学洛杉矶分校最近就中产阶级家庭里最常见的景象做了一项调查。猜猜结果如何?父亲独自一人在一个房间里。《美国人的时间安排调查》表明,母亲在照顾小孩上花费的时间是父亲的两倍,这一比例虽然低于艾尔玛?邦贝克的描述,但我认为这跟她写的一些东西还是很相关的:“10月份以来,卫生间里就不再只有我一个人了。”

   

  But here is the thing: Men are doing plenty. They spend more time with their kids than their fathers ever spent with them. They work more paid hours, on average, than their wives, and they genuinely want to be good, involved dads. Today, it is fathers, not mothers, who report the most work-life conflict.

  但事实是:男士们的付出也不少。他们陪伴孩子度过的时间多于父亲陪伴自己的时光。他们的平均工作时间要多于妻子,而且他们不仅想要把工作做好,在家也想做一个好父亲。如今,是父亲,而不是母亲,更多地抱怨工作生活失衡问题。

   

  Either way, by the way, if you think it's hard for traditional families to sort out these new roles, just imagine what it's like now for non-traditional families: families with two dads, families with two moms, single-parent households. They are truly improvising as they go.

  不管怎样,顺便说一下,如果传统家庭适应这些新角色都较难的话,试想一下,非传统家庭将会怎样?两个父亲的家庭,两个母亲的家庭,单亲家庭。他们真的是走一步,看一步。

   

  Now, in a more progressive country, and forgive me here for capitulating to cliché and invoking, yes, Sweden, parents could rely on the state for support. There are countries that acknowledge the anxieties and the changing roles of mothers and fathers. Unfortunately, the United States is not one of them, so in case you were wondering what the U.S. has in common with Papua New Guinea and Liberia, it's this: We too have no paid maternity leave policy. We are one of eight known countries that does not.

  如今,在一个制度更先进的国度,不好意思,又提到老生常谈的问题了,是的,要说到瑞典,在那里,父母可以依靠国家的福利。很多国家已经认识到了父母的担忧,以及他们不断变化的角色。不幸的是,美国不在其中,因此,如果要问美国与巴布亚新几内亚和利比里亚有何共性的话,答案是:我们都没有带薪产假政策。已知的奉行无薪产假的国家有8个,我们赫然在列。

   

  In this age of intense confusion, there is just one goal upon which all parents can agree, and that is whether they are tiger moms or hippie moms, helicopters or drones, our kids' happiness is paramount. That is what it means to raise kids in an age when they are economically worthless but emotionally priceless. We are all the custodians of their self-esteem. The one mantra no parent ever questions is, "All I want is for my children to be happy."

  在这样一个困惑丛生的年代,只有一个目标是所有父母一致同意的,无论母亲是虎妈还是嬉皮妈妈,是直升机父母的还是无人机父母,孩子们的幸福是首要的。这也就是在一个把孩子看作“经济上一文不值,感情上珍贵无比”的时代里,养育孩子的意义所在。我们是孩子的自尊的守护者,有这样一句父母都不会质疑的祈祷,“保佑我的子女们幸福快乐。”

   

  And don't get me wrong: I think happiness is a wonderful goal for a child. But it is a very elusive one. Happiness and self-confidence, teaching children that is not like teaching them how to plow a field. It's not like teaching them how to ride a bike. There's no curriculum for it. Happiness and self-confidence can be the byproducts of other things, but they cannot really be goals unto themselves. A child's happiness is a very unfair burden to place on a parent. And happiness is an even more unfair burden to place on a kid.

  不要误会我的意思:我认为幸福对孩子们是一个再好不过的目标。但事情没这么简单。让孩子幸福与自信,不同于教他们如何犁地。也不同于教他们如何去骑车。没有教程告诉我们如何实现它。幸福与自信是随着其他事物而生的,而不是作为一种目标,强加到他们身上。孩子的幸福,让父母来承担是不公平。但如果让孩子来承担的话,更不公平。

   

  And I have to tell you, I think it leads to some very strange excesses. We are now so anxious to protect our kids from the world's ugliness that we now shield them from "Sesame Street." I wish I could say I was kidding about this, but if you go out and you buy the first few episodes of "Sesame Street" on DVD, as I did out of nostalgia, you will find a warning at the beginning saying that the content is not suitable for children. (Laughter) Can I just repeat that? The content of the original "Sesame Street" is not suitable for children.

  我必须要告诉你们,为了让孩子幸福,我们有时会反应过度。我们现在总是急于让小孩远离社会上的是非之物,甚至不让他们观看《芝麻街》。我希望我是在开玩笑,但是,如果你去买几张 《芝麻街》最初几集的DVD光盘,我之前是出于怀旧目的而买的。你会发现片头的的警告语,提示说本片少儿不宜。是真的,昔日的《芝麻街》居然是少儿不宜的节目。

   

  When asked about this by The New York Times, a producer for the show gave a variety of explanations. One was that Cookie Monster smoked a pipe in one skit and then swallowed it. Bad modeling. I don't know. But the thing that stuck with me is she said that she didn't know whether Oscar the Grouch could be invented today because he was too depressive. I cannot tell you how much this distresses me. (Laughter) You are looking at a woman who has a periodic table of the Muppets hanging from her cubicle wall. The offending muppet, right there.

  《纽约时报》就此事进行采访时,该节目的制片人给出了种种解释。原因之一是饼干怪兽在剧中抽过烟斗,然后把烟斗吃掉了。这是个负面形象。我不太明白。但是让我印象深刻的是,她说她不知道Oscar the Grouch(《芝麻街》中的角色)放到今天是否能被创作,因为它性格太悲观了。我简直无法形容这句话让我多伤心。你现在看到的是一位将经典布偶主题的元素周期表挂在墙上的女士。这个心情不愉快的布偶,就在这儿。

   

  That's my son the day he was born. I was high as a kite on morphine. I had had an unexpected C-section. But even in my opiate haze, I managed to have one very clear thought the first time I held him. I whispered it into his ear. I said, "I will try so hard not to hurt you." It was the Hippocratic Oath, and I didn't even know I was saying it. But it occurs to me now that the Hippocratic Oath is a much more realistic aim than happiness. In fact, as any parent will tell you, it's awfully hard.

  这是我儿子出生那天拍的照片。当注射吗啡后,我感觉就像高高飞翔的风筝一样。我做了个意料之外的剖腹产手术。在还没有醒麻的时候,我第一次抱着他,就有了个清晰的想法。我靠近他耳边,轻轻说,“我会非常努力地去做到不伤害你。”这是希波克拉底的誓言,我浑然不觉地说了这句话,但是现在,在我看来这句誓言是比幸福更容易实现的一个目标。事实上,每位父母们都知道,这是相当难的。

   

  All of us have said or done hurtful things that we wish to God we could take back. I think in another era we did not expect quite so much from ourselves, and it is important that we all remember that the next time we are staring with our hearts racing at those bookshelves. I'm not really sure how to create new norms for this world, but I do think that in our desperate quest to create happy kids, we may be assuming the wrong moral burden.

  我们都说过或做过一些让人伤心的事情,我们恳请上帝让我们将其收回。我想,未来有一天,我们不再对自己的期望那么高,更重要是,我们都要提醒自己,当我们看着那些满满的书架时我们内心的焦虑。虽然我确实不知道该如何去为世界制定新的标准,但我确实认为,当我们竭力追求培养幸福快乐的小孩时,我们或许承担着错误的思想负担。

   

  It strikes me as a better goal, and, dare I say, a more virtuous one, to focus on making productive kids and moral kids, and to simply hope that happiness will come to them by virtue of the good that they do and their accomplishments and the love that they feel from us. That, anyway, is one response to having no script. Absent having new scripts, we just follow the oldest ones in the book -- decency, a work ethic, love — and let happiness and self-esteem take care of themselves. I think if we all did that, the kids would still be all right, and so would their parents, possibly in both cases even better.

  我觉得更好的目标,容我说,也是更有效的目标,那就是注重培养富有创造力和品德高尚的孩子,然后只要祝福他们幸福,通过他们的德行善举、他们的才能成就以及感受到我们对他们的爱。总之,这也是一种对现实的答复。没有新的剧本,那么就沿用书中最古老的箴言吧——保持礼貌,职业道德,爱——幸福与自尊将自然成长。我想如果我们都做到了这一点,孩子们就会幸福成长,父母也不用说了,可能对双方都更好。

   

  Thank you.

  谢谢大家。

  Remark:一切权益归TED所有,更多TED相关信息可至官网www.ted.com查询!声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢

  TED学院合集

  珍品收藏 | 2018-2019 TED视频合集

  1

  TED学院 | 我胖,我骄傲!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你有拖延症么(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 生存压力越来越大,怎么才能活得幸福快乐?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 上瘾怎么治?有比自律和惩罚更好的办法(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 选择困难症的福音:3招教你更快地做出决定(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 爱情应有的样子(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你知道自己真正的IQ是多少吗?浅谈智商测试的黑历史(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 前白宫主厨告诉你:先吃好,才能学得更好!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 对自己好一点吧(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 热爱种花种菜的人,更懂得生活真谛!(音频-视频-文稿)

  2

  TED学院 | 生活不仅仅是快乐 怎样的人生更有意义(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何解决焦虑情绪(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我们误解了“信任”(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 火人节,在沙漠里做一场集体梦想的实验!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 恋爱9年,罗志祥劈腿刷爆朋友圈:我们该如何面对出轨?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你是否和我一样,常常在生活中感到不开心(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 一个中国女孩的TED演讲:阅读是如何改变我的心智和生活(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为什么我们所有人都应该对自己怀抱热情?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 接种吸血蝙蝠可以给我们带来哪些流行知识(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 关于学习障碍的思考(音频-视频-文稿)

  3

  TED学院 | 婴儿的天才语言能力(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 注意力无法集中?是大脑不会过滤垃圾信息(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 睡得越少,寿命越短:原因及睡眠建议(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 毁灭你梦想的5种方法(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 怎么知道你是否该跳槽了?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 拥抱他人,拥抱自己!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你愿意销毁或出售你的个人数据吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 12个最宝贵的人生经验(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 幸福的人为什么会出轨?重新思考出轨行为(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 不喝水,人会怎么样?(音频-视频-文稿)

  4

  TED学院 | 对长期伴侣保持欲望的秘诀(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 放下偏见 拆掉你心里的墙(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 您的荷尔蒙如何发挥作用(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 7个与音乐有关的心理学知识!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 韩雪:积极的悲观主义者(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你的出身,决定了你的命运?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 毅力是成功者的共有特质(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你说话的方式,透露了你未来的精神状态(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 塑造你世界观的三种偏见(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 一个人的成长离不开反馈(音频-视频-文稿)

  5

  TED学院 | 你的童年经历,塑造了你的爱情观!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 新时代的“狂野女性”!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 未来你会失业吗?10年后惊人的劳动力危机(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 蛮干时代: 我们需要超前的思考(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何走好生命中的每一步?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 心理暗示真的有用吗?有些话会影响你一辈子!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为何疫苗总是姗姗来迟?(音频-视频-文稿)

  TED学院 |“多向潜能者”—致无法持久专注同一件事的人(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 面对性侵,你不该沉默寡言(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你一名12岁的APP开发者(音频-视频-文稿)

  6

  TED学院 | 内心的喧哗(如何做个内心强大的人)(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 《阿凡达》导演卡梅隆:想要创新,必需冒险(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 与人建立更牢固关系的5种方法(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 人生光有勇气就够了吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 这5个“谣言”,将轻而易举地毁掉你的梦想!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 在睡眠时,如何通过声音提高你的记忆力?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 寻求帮助是一种能力,不是弱点(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 当死亡突然降临,生活如何继续 (音频-视频-文稿)

  TED学院 | 帽衫的历史,上下三千年!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 90后包租婆坐拥400栋楼:那些所谓的“成功人士”,到底骗了我们什么?(音频-视频-文稿)

  7

  TED学院 | 学八种语言的秘诀是什么?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何3D打印人体组织?器官移植的福音(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为什么我们更愿意相信哈利波特是真实存在的?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 现实生活总是这么苦吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 小心!改变你颜值的不仅是滤镜,可能还有它们!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 两届奥斯卡最佳女主角:生命的第三幕,越从容越高级(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 能让你多出10年寿命的游戏(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 脆弱的力量!TED史上最受欢迎的演讲之一(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 挑战自己 用30天去改变人生 (音频-视频-文稿)

  TED学院 | 单身就活该被视为异类吗?(音频-视频-文稿)

  8

  TED学院 | 沉迷“垃圾快乐”,自律和自虐也救不了你(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我在监狱学会阅读和交易股票(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 长期休业后,如何重回职业轨道?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 孩子真的需要那么早上学吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 贫穷不是缺少品格,贫困就是缺少金钱 (音频-视频-文稿)

  TED学院 | 关于写作,慢读教会了我什么(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 每天都在学,但你知道英语的起源吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 学英语,语法到底重不重要?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 他们从埃博拉病毒中活了下来,但一切还未结束(音频-视频-文稿)

  9

  TED学院 | 压力越大,你的记忆力越好?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 在家庭和工作中,怎样才能更快与彼此达成共识?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 期休业后 如何重回职业轨道?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 他们发现了一种神秘的全新的星系(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 自闭症患者都是超级天才?那些关于自闭症的真相!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我们为什么会哭?眼泪的三种类型(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 不要盲目地遵循传统观点,要认真思考真正有价值的东西!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 看你朋友圈,就知道你是不是自恋(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 中了500万美金生活却被毁掉:不要再幻想用金钱买来幸福!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何让“没有效率”的工作成为你职场助力(音频-视频-文稿)

  10

  TED学院 | “整理”的力量,你根本一无所知!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 心理学家:怎样的时间观念才是健康的?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你知道吗?偏见也有积极乐观的一面(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 丁克主义盛行:为什么一定要生孩子呢?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 英国品牌设计大师:细节才是成功的关键(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 3000种语言将在80年内消失:如何避免语言灭绝(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 疫情6月结束已基本不可能:我们又该如何对抗下一种致命病毒(音频-视频-文稿)

  TED学院 | Papi酱孩子随父姓被群嘲:真正的女权主义,并没有你们想象的那么肤浅(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 今年最受欢迎十大TED演讲第一名:再平淡无聊的生活,也可以变得有趣起来(音频-视频-文稿)

  11

  TED学院 | 孩子们是从何时开始在意他人评价的?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 最底层的10亿人:为什么他们那么努力,还是那么穷(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 五十万个来自陌生人的秘密(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 认清自己的价值(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 行动主义者:挣脱束缚自己的枷锁(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 不要固执于学英语了(音频-视频-文稿)

  TED学院 | “医生,这个真的必要吗?” 看病时,记得问医生这些问题!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 爆笑分享TED短片:网络视频为什么会这么火?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 日赚1000,全民摆摊背后真相曝光:成功,总是藏在不起眼的努力中(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 什么?你的存钱能力跟你使用的语言有关?(音频-视频-文稿)

  12

  TED学院 | 一年修完四年课程,MIT学霸解密如何高效学习!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 自以为高效的“疯狂忙碌”,正让你在失控边缘徘徊(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 贫穷不是缺少品格,贫困就是缺少金钱(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 别人对你的第一印象,竟然取决于这个......(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 过度渴望被关注,可能会扼杀你的创造力(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 工作中的鸡群效应:太拔尖的人已经不受欢迎了?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何利用有限的收入,让自己过上更精致的生活(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 是时候要改善你与钱的关系了:你的自我价值不应该由钱决定(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 今年最受欢迎十大TED演讲第一名:再平淡无聊的生活,也可以变得有趣起来(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 改造记忆,让自己选择性忘掉不开心的事情吧!(音频-视频-文稿)

  13

  TED学院 | 专八题源-来自职业摔跤手的信心指南(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-面对未知与危机,像母亲一样思考(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如果你在人群中总感觉自己格格不入,一定要看这篇演讲(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-你知道如何战胜怯场吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我找到了解救孤独的最好方式(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为什么有财务依赖的人,常常过不好这一生?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 乘风破浪的姐姐火遍全网:年龄歧视,正在毁掉这一代年轻人(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-年度最治愈暖心演讲:失去双手之后,我领悟了残缺之美(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-直男癌的本质是什么?这个演讲简直太透彻!(音频-视频-文稿)

  14

  TED学院 | 北大毕业生辞职送外卖背后:不是只有年薪百万,才叫成功(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-那些年,我与蚊子的爱恨情仇(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-在不断变化的社会中,如何获得满足感?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-在不断变化的社会中,如何获得满足感?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-史上最卖座演讲:毁掉你的不是渴望安稳,而是害怕冒险!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-废掉一个普通人最好的方法,就是让他得不到“公平”!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-阅读的力量(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-如何培养能克服焦虑的孩子?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-瑞典16岁少女气候活动家的争议性演讲:应对气候变化迫在眉睫(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-工厂流水线上年轻一代私生活被曝光:没有抱负的人生,有多惨(音频-视频-文稿)

  15

  TED学院 | 专八题源-为什么青少年容易冲动?科学家给你答案!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-现代人最缺什么?“延迟满足,控制欲望”(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-曾引发30万年轻人共鸣的演讲:才华可以人人都有,但机会不是!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-故事的背后,重要的是行动!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-学习需要建立精神健康日(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-想要过个完全放松的假期?休息时,这样才能避免总想着工作!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-瑜伽对你的身体和大脑有什么影响?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-你关注的才是"头条",细想其实很可怕!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-如何利用晚餐时间,让你的家更“民主”?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-“不要和陌生人说话!”是我听过最有毒的劝告(音频-视频-文稿)

  16

  TED学院 | 专八题源-节食减肥有没有效果?健康专家这么回答(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-国外版“编年体”父女合影:连续15年不间断的仪式感,意义非凡(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源- 从LA黑帮大佬的女儿,到明星老师,我到底经历了什么?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-为什么人们会担心不好的事情发生?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-杭州女子被丈夫残忍杀害:变态杀人犯的心里到底在想什么!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源- 毕业两年,迟迟无法升职加薪:不是你不行,而是规则太多!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源- 滑铁卢大学教授上演最毒舌TED:你为什么总是干啥啥不行?(音频-视频-文稿)

  TED学院 |  专八题源-如何建立你的自信,甚至激发他人的自信(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-为什么我劝你不要当房奴?这里有个解决住房危机的新方法(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-年度最“反套路”演讲:为失败喝彩,可能会有意外惊喜(音频-视频-文稿)

  17

  TED学院 | 专八题源-当“塞翁失马,焉知非福”传到国外后,影响真不是一般的大!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-变态又搞笑的一场TED:为什么我会喜欢“恶心”的东西(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-可以后悔,但不可以一悔再悔(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-如何处理职场冲突,与同事和睦相处?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-花4万块买通人蛇后,他踏上了偷渡的亡命之旅......(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 专八题源-择一城终老,遇一人白首:这才是最浪漫的七夕(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为什么真正的5G时代还没来?背后原因居然和它有关!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 离开微信,你还能正常生活吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 全世界都在学她穿衣服,65岁大学教授意外爆红ins:平平无奇的人怎样才能魅力四射?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 现在的孩子从小就玩电子设备,会毁了童年吗?(音频-视频-文稿)

  18

  TED学院 | 为啥有人真能3个月飚出流利英语?因为她的练习方法最有效!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 成为母亲,才是女人一生中最巨大的身心变化(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 6 种影响人们决策的「时间人格」& 6 种「时间悖论」(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 贫穷与原生家庭,对我们一生的影响到底有多大?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你的思维是如此卓越,实际上是被低估了(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 你确定自己是“人”吗?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 艾玛沃森超励志分享:不经你的同意,没人可以让你自卑(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 贫民窟里跳芭蕾的11岁“男版黑天鹅”被纽约顶尖舞团录取:每个人都应有机会生活得更好!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 哈佛政治哲学教授坦言:全球疫情背后,这个社会问题更值得深思!(音频-视频-文稿)

  19

  TED学院 | 麻省理工实验室为你演示生活中的“第六感”(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 3种超越当下的思维模式:你该如何规划自己未来的3-5年(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 美国媒体背后的猫腻:新闻如何扭曲了我们的世界观?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 读书改变命运,她们是最好的证明!?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 每天花1秒钟记录生活,是种怎样的体验?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 效率大师励志演讲:如何把不擅长的事变成你的加分项?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我们活着的意义,到底是什么?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 关于成长和生活的真相(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 即使只是“小人物”,也能有大梦想(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如果你今天没做任何有意义的事,那不是你的错(音频-视频-文稿)

  20

  TED学院 | 刘亦菲演技被吐槽?外国人是怎么看的?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 关于语言的“7宗罪”:怎样说话别人才爱听?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 介绍复杂的科学观点,4分钟就够了(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 17岁的年纪长着71岁的脸,早衰男孩快乐人生的哲学(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 懂得好好奖励自己的人,才更容易成功(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 拒绝减肥的180斤大码超模:我的尺码就是性感!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 抛开自律和健身,你该这样平衡工作与生活(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 怎样快速提升自我价值感?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 自由世界需要讽刺!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 被斯坦福学生性侵网暴后,反遭不公判决,她靠一本自传改变了法律!(音频-视频-文稿)

  21

  TED学院 | 精神分裂患者的自述:如何成为内心强大的人?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 害怕失眠,才是导致你失眠的罪魁祸首(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 双语原稿 | 我们为什么辩论?只是为了赢?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 体验式学习,才是最快的学习方式(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 重新定义字典,你真的会查字典吗(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 英国王室宝宝集体出镜!2岁半路易小王子奶里奶气占C位(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 世界十大未解之谜:为什么我们听过的故事,大多发生在“凌晨4点钟”?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 疫情过后需心理干预:处理“恐慌”也是重大任务(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我是同性恋,孩子该叫我爸爸,还是妈妈?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如何接纳你工作中的情绪?学会这点很重要!(音频-视频-文稿)

  22

  TED学院 | 如何克服害羞,创造机会?看完恍然大悟!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | “上海名媛群”引全网热议!1929年民国名媛原声视频刷屏:一口英语太华丽!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 人类简史:人类为何会崛起?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 少说"对不起",多说"谢谢你",真诚赞美才是最高级的情商(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 今年我44岁,但我依然选择走好生命中的每一步!(音频-视频-文稿)

  TED学院 |  想成为更好的自己?请停止与他人比较!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 威廉王子最新TED直播:除了成功,我们别无选择!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 人生最大的悲哀:不是你不行,而是本可以!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 逃离舒适圈!花100天,做100件自己害怕的事,是怎样的体验?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 用玩具创造世界(音频-视频-文稿)

  23

  TED学院 | 想要戒掉坏习惯?我有个最简单的方法......(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 活在当下,你才会更快乐(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 16岁自律女孩走红,日程安排精确到分钟,网友:别人家的小孩!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 为什么人在无聊的时候,更有创造力?看完我沉默了...(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 怎样才能控制衰老?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 电影如何改变我们看待世界的方式?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 冒险如何改变青少年的大脑?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 毕业十年内,怎样找到自己喜欢的工作(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 安利3个轻松提高自信心的方法:只需两分钟(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 其实我们不一定需要8小时睡眠(音频-视频-文稿)

  24

  TED学院 | 从自卫防身术课程中学到的三节课(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 约会网站背后的运作规律曝光:怎样才能和对的人“一拍即合”?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 成为母亲,才是女人一生中最巨大的身心变化(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 乒乓球教给我的生活哲学:别太在意比分,你就赢了!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我们怎样才能通过番茄工作法,高效利用时间?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 世界英语热——西方是如何看待中国高考(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 如果你要追求完美,那就不要惧怕失败!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | “求职路上有捷径吗?”“有!”(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 4分钟,教你如何快速成为一个顶流网红?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 微软办公软件背后的故事引发的深思(音频-视频-文稿)

  25

  TED学院 | 严峻疫情下家中只剩12美元,8岁美国男孩在棚户区家中创业,现已买车买房(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我们的那些烂学校,我受够你们了!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 阿黛尔暴瘦90斤惊艳亮相SNL,跨界主持勇夺收视第一!网友:简直判若两人!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 能在高压下能保持专注的人,有多可怕(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 那些漂浮在你视线中的东西是什么(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 我是如何从难民儿童变成国际知名模特的?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 究竟什么是忧郁,如果有的话,我们应该怎么办呢?(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 口音最重的一场TED:懂得说这个词的人,运气都不会太差!(音频-视频-文稿)

  TED学院 | 玩乐器会让你变得更聪明?(音频-视频-文稿)

  TED学院 |  20天圈粉百万,甜野男孩丁真“带火”家乡背后,他这样说......(音频-视频-文稿)

  26

  TED学院 | 人类没有联想,世界将会怎样?(音频-视频-文稿)