提到纳博科夫时,第一个出现在你脑海里的文字是什么?

  

  1977年7月2日, 纳博科夫在瑞士蒙特勒逝世,享年78岁。

  为了纪念这位天才,译文君在7月2日这一天收集了读者们印象中的纳博科夫,让我们一起来看一看吧!以下整理自@上海译文新文本的微博和豆瓣,以及部份选自@界面文化微博的读者评论,谨在此向所有积极互动的朋友们表示感谢。

  01

  /他曾说

  给他一个创造性的读者/

  他不是恋童癖亨·亨,不是金波特博士,更不是被挟持了幼子的克鲁格。他是尖牙嘴利纳博科夫,是情诗狂魔纳博科夫。大部分人只能抓到字里行间的尖锐和讽刺,唯独他的温情跟作者本人一起隐匿在小说的深处,以及悄悄地留在扉页的爱:献给薇拉(妻子)。

  ——尾巴姬

  读纳博科夫的感受就和读乔伊斯有些相似,在作者构建出来的疯狂的文字游戏中,越是往下读就越是感到无奈,与此同时,也会产生愈发强烈的好奇心。读罢之后,无奈至极,好奇至极,而这好奇心又驱使我去不断回味。

  ——deven1985

  

  教我成为合格读者的人。

  ——牧晓

  纳博科夫是一位挑剔的小说家,他的作品里充满着万花筒般的细节,在这些看似繁杂的文字中,隐藏着纳博科夫的博学和他对生命的感知。他对文字的捕捉犹如他对蝴蝶的捕捉,抓住某个意象,然后一一剖析和叙述。

  ——小鱼斯拉克

  

  手边两册《纳博科夫短篇小说全集》一直没看完,几十篇太多幽暗跌宕的故事,和这个夏天不是很搭,更适合在寒风呼啸的冬夜来读。纳博科夫一定反对我这样瘫在沙发上阅读的懒人,毕竟他自己曾说过:给我一个创造性的读者,我的小说是为他而准备的。

  ——隐川

  学习外语的时候,我常常想起像纳博科夫,为文字的新鲜排列组合而感受到语言的刺激性。纳博科夫精细的描写和奇妙的比喻就像是语言内核外的一层贴身衣物,既抽离又依赖。我幻想自己可以向他靠拢。

  ——Selah

  极具画面感,能让人热泪盈眶的作者。

  ——三浅酌

  

  01

  /他大概是

  入错行的蝴蝶专家/

  喜欢捕蝴蝶的毒舌男子。

  ——Rain寶_乐观自信爱

  严格,有趣,爱蝴蝶。

  ——枫Zi疯了

  他和蝴蝶一直都在,无论是小男孩的别墅假日还是火车上的戒指列车,其实注视着一切琐碎。

  ——BlackberrySwing

  

  图书馆和蝴蝶是你。

  ——嘻嘻门少年

  想到纳博科夫就想到蝴蝶。

  ——花忆前身

  以猎奇入坑结果爱上他扑蝴蝶时。

  ——K

  

  01

  /他将危险

  刻在致命的吸引力上/

  纳博科夫形象不是作为我青年时代的一部分出现的 而是作为几个明亮的片段进入我脑海的 仿佛他不是我心里的固定成员 而是一个偶然的来访者 穿过亮着灯的房间 然后有很长一段时间隐没在黑夜之中。

  ——一只小白袜

  在伦理道德的灰色边界里,摘取最鲜艳夺目的果实。

  ——每天都要练线稿

  纳博科夫的作品 从不羞于曝露内心的独白 他的文字绽放着狂热与激情 他像一个白色的孩童圣洁而纯真 又像一个黑色的囚徒捆着镣铐跳舞 他让我想起了春风沉醉的晚上郁达夫 想起了颐和园浮城谜事的娄烨 禁闭而病态的文学精神和美学观 孱弱而无奈 失望着 又对美好充满极致的属望和向往。

  ——ziyumine

  

  把很多中年男人只敢想不敢做的事都写出来了。

  ——CrossDeLauren

  骨子裡的冷峻、毒舌、強勢和傲慢讓我十分討厭,但……他的博聞強識和非凡創造性文字讓我屈服並近乎於癡迷。“《獨抒己見》裡的一句話我想我一輩子都會記得,他說‘在劍橋,我寫作和踢足球’”。

  ——愛洛伊斯

  背叛,死亡,无可名状的性欲,突如其来的暴力,纳博科夫的故事游离在人性的边缘,却恰恰在刀刃上显出人心不为人知的角落来。

  ——Rationalist_1898

  

  01

  /毒舌、独抒己见

  但又是个宠妻狂魔/

  毒舌文豪。

  ——昭明雪EileenZhang

  在《巴黎评论》中读到过对老纳的采访,聪明,犀利的有些刻薄哈哈,读不懂乔伊斯的我深深地感受到来自大神的鄙视。

  ——马孔多荷锄郎

  《独抒己见》中怼了不少文豪,有自己的见解而不被声名左右真的太难得了。

  ——愛如星光不熄

  

  认认真真地“独抒己见”,也不失为一件乐事。“生命中最值得做的事情是什么”,纳博科夫的回答是:“友善,自豪,无畏”(to be kind, to be proud, to be fearless)。

  ——牙刷脸

  疯狂不失理智。

  ——阳光冰雪

  内心温柔的毒舌大叔,爱写卡片的天才,翻手为云覆手为雨的魔法师。

  ——Molly

  

  他是一个总以挑动起我们的争论为乐的家伙。

  ——星月流华光

  纳博科夫是一位差点改变了我的文学观的毒舌作家!特别喜欢他的文学评论!

  ——21CN智慧小毛驴

  宠妻狂魔……

  ——山野村夫

  爱妻狂魔、炫妻狂魔。

  ——S

  

  01

  /读者想象中的他/

  我印象里的纳博科夫,是个不爱和人扎堆儿的老头儿,而且傲娇得很。

  ——小南瓜在唱歌

  这个老男人可不油腻。

  ——胖了一斤

  还有变秃变强!

  ——军军赵

  

  这个白头发秃顶老头,我永远不会忘记。

  ——神圣凯莎

  专注又好奇 淘气又毒舌 高耸的额头和面积不小的秃顶 彼得堡派头 《说吧,记忆》。

  ——Amaranta

  你个俏老头。

  ——无法访问

  

  01

  /他的经典

  不仅仅只是《洛丽塔》/

  对纳博科夫的最初印象永远是和他的《洛丽塔》绑在一起的。感觉他是一个刻薄、深情不失智慧的人。

  ——心醉

  只看过《洛丽塔》,里面繁复的长句令人欲罢不能,极其优美,想了解他的文字更多一些。

  ——伯纳乌的少年

  想读读纳博科夫的传记!正在看《普宁》,被幽微的情感流露深深撼动。

  ——一吻吻

  

  近刚读完《塞巴斯蒂安·奈特的真实生活》,那么多意识流饿的比喻、联想以及对往事的追忆,让塞巴斯蒂安的生活,更显得清冷孤单,整个故事也更使人感伤唏嘘。

  ——Don't Panic

  最开始的印象是《洛丽塔》,之后是《微暗的火》,装帧好漂亮。

  ——FvaplmDe

  

  洛丽塔,我的生命之光。

  ——一只抑郁的细p

  对《洛丽塔》没啥感觉 喜欢纳博科夫是因为《斩首之邀》。

  ——伤心小市民

  《说吧,记忆》、布赖恩·博伊德《纳博科夫传:俄罗斯时期》、《纳博科夫传:美国时期》,都读过,可以再拥有一次重读的机会吗?

  ——理查德帕克与派

  

  01

  /用天赋写作的人/

  在纳博科夫的眼中,世界就是潜在的小说,作家就是魔法师,所以他非常重视文学的虚构性,而这种虚构,是建立在现实艺术之上的。

  纳博科夫的小说并不容易看得懂,但是却很值得再三阅读。他的作品疏离又私密,仿佛置身事外但又沉迷其中,是迷人的、矛盾的存在,并且他用一直用自己的作品,反抗着人性中的平庸和残暴。

  其实每个人的心中,都有着欢愉亦或是隐痛的过去。作为读者的我们,在纳博科夫无边的思绪中推敲,在他的字里行间中斟酌,并希望能触碰到他心中的蝴蝶。

  

  点击封面即可购买

  现在购买套装即附赠五枚一套藏书票

  《纳博科夫精选集 I 》

  《洛丽塔》

  《微暗的火》

  《黑暗中的笑声》

  《说吧,记忆》

  《普宁》

  弗拉基米尔·纳博科夫著

  主万 梅绍武 王家湘 龚文庠译

  作为二十世纪公认的杰出小说家和文体家,弗拉基米尔·纳博科夫的作品对英文文学乃至世界文学都产生了不可磨灭的影响。本套装精选纳博科夫五部最具代表性的经典作品,以精装版全新面貌呈现,其中不乏市面上难以寻见、读者翘首以盼的“期待之书”。除了最著名最具争议的《洛丽塔》,还有超高难度实验文本《微暗的火》、戏仿通俗剧的黑色寓言《黑暗中的笑声》、最具自传色彩的诙谐经典《普宁》及别具一格的回忆录《说吧,记忆》。五部作品各具特色,皆代表纳博科夫创作过程中的独特面向。套装中每册均附有特别设计的限量版藏书票,素描主题令人眼前一亮。全新小开本精装,重新出发,理解小说大师。