一千零一夜冷知识:阿拉丁竟然是中国人?
我是米君说史,揭露各国秘史和世界文化,点击上方关注,跟我一起谈文说史
“史皇”威尔史密斯主演的《阿拉丁》电影上映了,当“一个崭新的世界”(a whole new world)的旋律响起,瞬间有一种穿越回27年前的奇妙感觉。童真、奇幻、热血和正义是我等少年郎曾经最憧憬和幻想的美梦。阿拉丁出自阿拉伯神话故事《一千零一夜》中的《阿拉丁神灯》,然而令人惊奇的是,主人翁阿拉丁并非阿拉伯人也不是波斯人,而是虚构的中国人。一千零一夜冷知识:阿拉丁竟然是中国人?这知识确实够冷,来跟着米君深入了解下。
《一千零一夜》原著中对阿拉丁的描述
《一千零一夜》也被叫做《天方夜谭》。阿拉伯人兴起于7世纪初,基本上和中国的唐朝同时起步,而成长为当时世界上的三大帝国:唐帝国阿拉伯帝国以及拜占庭帝国。而《一千零一夜》正是在这之后的漫长历史里形成的。在《阿拉丁神灯》故事里说道:“相传在古代中国的都城里,有一个以缝纫为业的手艺人,名叫穆斯塔法,他是个穷人,家境不好,膝下只有一个独生子,名叫阿拉丁。”而介绍魔法师贾发时说道:“他从很远的摩洛哥来到中国,惟一的奢望就是盗取神灯。”
阿拉丁怎么会是中国人呢?
这是阿拉伯的故事和法国学者安托万·加朗结合的完美结果。一千米零一夜是经过上千年历史才形成的故事集。因为阿拉伯位于西方和东方中国的正中间,因此它既能接触到拜占庭的文化也能接触到唐朝,在这样的前提下,汇聚东西方传说,就形成了一千零一夜。阿拉丁里面提到了极东之地,而在当时阿拉伯人的认知里,东方就是中国唐朝,阿富汗等中亚地区都是唐朝疆域,那就是世界尽头,所以阿拉丁国籍确实是中国。伊斯兰教先知默罕默德曾经说:“信徒们,去寻求知识吧,哪怕远到中国!”可见强大的阿拉伯帝国对中国也是蛮向往的。
电影蜜蜂
而到了18世纪,随着文艺复兴在欧洲的迅速发展,法国人对中国发生了强烈的兴趣。孟德斯鸠、法国国王路易十四都是中国的涌泵,他们认为康熙时代的中国是文明高雅的时代。当时法国翻译家安托万·加朗把《一千零一夜》进行加工,就诞生了今天大家看到的《一千零一夜》。
阿拉丁是阿拉伯人想象中的中国形象
阿拉丁的形象并非明朝形象或者清朝形象,而是一副阿拉伯小伙的形象。作者眼中的中国是朦胧的,根本不了解,所以他把形象干脆一股脑做成了中东风格。不过神灯中的精灵形象倒是和清朝人非常相像,不知道是巧合还是来自于对清朝的印象。
精灵和乾隆皇帝阿拉丁的故事经历数千年的变化,又经历美国好莱坞多个版本的演绎,它和《安徒生童话》《格林童话》成为了世界经典的神话故事,可谓人人皆知。巧合的是美国好莱坞曾在2002年上映过一部《阿拉伯之夜》,由华裔演员李截出演,全片是清朝发型和阿拉伯的大杂烩,看着很是怪异,而精灵长得凶神恶煞,一点也不可爱。
人类文明经历了数十万年的发展,我们人类是如此的普通而又如此的伟大。这个世界有残酷的现实,而我们用幻想为世界描绘了一幅美丽的画卷,正如阿拉丁神灯。全球数亿个儿童曾听着、看着一千零一夜安然入睡。儿时的梦醒了,没事,我想给我的孩子继续讲阿拉丁神灯的故事。
你喜欢阿拉丁神灯吗?请留言探讨。
欢迎大家关注“米君说史”。
本文为米君说史原创,如转载请注明原创链接,否则追究责任。
举报/反馈