旅游翻译:权威指南

  在旅游业中,翻译是最基本的要求,并且在这一领域开展业务的公司都非常了解这一点。无论是酒店,旅行社还是与旅游相关的任何其他业务,这些公司都希望在尽可能多的国家/地区吸引尽可能多的人。除非您说他们的语言,否则如何与他们联系?

  如果翻译对于与旅游业相关的公司而言一直很重要,那么随着互联网的蓬勃发展,如今这一点变得更加重要。旅游业一直是适应数字化的最快(也是最好的)行业之一,人们很快就习惯了在互联网上预订旅馆,航班或一日游。如果看一下这些数字,您会发现现在有四分之三的人在线预订假期,而不是去传统的旅行社。

  实际上,尽管有些人可能不愿在线购买昂贵的家具,但他们却并不那么不愿购买航班或游轮票,尽管价格可能相同。数字化影响旅游业的速度尤其要归功于以下事实:这种行业涉及客户和公司之间的大量交易,并且互联网极大地加快了这些过程。

  旅游业进入数字世界的强烈要求使相关公司不得不翻译各种内容。互联网没有障碍,潜在客户的数量呈指数增长(他们说多种不同的语言!)。

  

  旅游公司为什么要翻译其内容?

  旅游公司翻译其文字的原因有很多。其中一些可能以前从未发生过。

  下面,我们将总结三个最重要的方面:

  1、因为客户不信任翻译不佳的网页

  不,这不是专门针对旅游业的翻译,但对于任何想要以多种语言进入市场的公司而言,都是如此。实际上,有数据表明,大约80%的Internet用户在翻译质量差的网页上购买任何东西之前都会三思而后行。

  您可能想知道为什么。在我们大多数人使用诸如Google Translate之类的自动翻译器的时代,对我们来说,更多地“接受”不良翻译是合乎逻辑的。但是,事实并非如此,旅游翻译绝对不是这样。

  当某人要使用其信用卡付款或预订某物时,他们会特别注意要购买的网站。诸如错误使用的同义词或无意义的短语之类的小细节可能会产生巨大影响。这样的错误暗示了粗心,并没有激发信心。

  2、因为这是扩大您的市场范围的快速方法

  我们并不是说将网页翻译成另一种语言是您吸引新国家客户的唯一步骤……但这是朝着正确方向迈出的一大步。

  对于旅游公司来说,网站,社交网络,博客等的翻译应该是标准的。尽管人们经常使用英语作为国际语言,但是客户希望以他们自己的语言提供信息。

  3、因为它有助于SEO

  对于每种语言,您的SEO策略应有所不同。这不是我们做出的决定,完全取决于Google。例如,假设有一家专门从事豪华旅行的旅行社,其一篇文章在关键字“马尔代夫度假胜地”中排名很高。如果您决定将其翻译成法文,那么Google认为新文章将从零开始。

  这就是为什么对于仅以英文网页在其他语言中进行搜索排名的旅游公司来说,这将是极其困难(或完全不可能)的。如果您想通过自然搜索来吸引客户,那么以他们自己的语言提供内容是非常值得的,否则搜索引擎将使您不容易。

  旅游翻译:比您想象的还要复杂

  许多翻译人员从事旅游行业公司的翻译工作,因为他们认为这很容易。这不是一个充满技术术语的行业,文本往往是简短且相对直接的。但是,它并不像看起来那样容易。

  旅游翻译也会带来自身的问题,因此有一个专门从事旅游业的翻译机构并知道如何处理这些问题是很重要的。

  其中包括:

  信息必须适应每种语言的文化

  旅游业通常与休闲相关,并转化为旅游信息。航空公司,旅行社,酒店和机场……所有这些都试图使他们的交流适应客户说话的方式,并使用有吸引力且熟悉的信息。客户认为他们可以识别的消息。

  无论我们喜欢与否,这都不容易翻译!如果翻译人员想要保持消息的原始语气,则需要深入了解他们所翻译的国家/地区。

  译者不知道他们在说什么

  旅游翻译中一个非常重要的部分是内容,公司在其中谈论一个城市,地标性建筑或任何其他值得参观的景点。在这些情况下,原始文本倾向于包含各种细节和主观判断,以使它们尽可能具有视觉吸引力。

  如果翻译人员从未访问过这些地方并且不知道它们的真实面目,那么将其描述翻译为另一种语言可能会很复杂。想象一下一个文本,该文本讨论了苏格兰的一个偏远村庄,以及到达市中心时应该走的风景如画的道路。即使您了解原始文本,也很难翻译,并且100%确保您所描述的内容是真实的。

  有时,翻译人员甚至有必要寻找有关该地点的其他信息(例如旅行指南和其他博客),以确认您所描述的地点确实是您所了解的地方。

  您应该在从事旅游翻译的代理商中寻找什么

  我们已经了解了旅游业公司为什么要翻译其内容,以及与这种公司合作时会遇到哪些困难。

  如果您已经决定加入,并且需要翻译机构来帮助您完成此过程,则应考虑多种因素:

  选择有本地翻译的代理商

  我们已经看到,旅游翻译的主要困难之一是信息往往是非正式的,并且非常适合每个国家的文化。这就是为什么与本地翻译人员合作是关键。毫无疑问,本地专业人员是任何翻译的基本要求,但在旅游业翻译中更为重要。

  您信任的翻译机构应有本地翻译人员,并且理想情况下应居住在其原籍国。母语意味着他们是翻译语言的专家;并且在其原籍国居住意味着他们与时俱进,不断地将其引入语言中,如果您不每天都生活在这种语言中,就很难跟上它们的发展。

  您的旅游翻译机构应具备SEO知识

  正如我们已经提到的,翻译内容的主要吸引力之一就是它可以为您的网站提供SEO。但是,仅翻译和上传文章还不够。必须在幕后完成一些工作,研究关键字,并且必须以优化的方式编写内容,以便它在搜索引擎上排名。

  用原始语言可以很容易地由生成内容的公司来完成,但是用翻译后的文本并不是那么简单。当您不会说这种语言时,很难知道哪个关键字是正确的!这就是为什么您需要寻找一家拥有SEO知识并且知道如何对文本进行改编以使其正确排名的翻译公司。

  专门从事旅游业的机构可以翻译什么?

  可能性是无止境的!不同的公司可能需要非常不同的翻译。

  但是,某些类型的内容会反复出现。

  博客:旅游业的营销活动旨在与潜在客户建立熟悉的关系,博客是与他们建立联系的理想方式。无论您的企业销售什么(即使是B2B),具有良好内容计划的博客都是与客户建立联系的独特工具。

  酒店描述:适用于酒店或任何其他类型的住宿。如果您想出现在诸如Booking或TripAdvisor之类的比较网站上,您的演示文稿应该是完美的。选择一个专业的旅游翻译服务,它将保证您的文本安全。

  旅游指南:任何旅行者的救助。您可以将指南翻译成任何语言,并帮助您的客户找到更多他们无法错过的景点。

  社交媒体:社交媒体上有关假期的帖子往往非常鼓舞人心,而且非常生动,带有梦想中的目的地图片。但是,伴随他们的文字会增加参与度。如果您将页面翻译成各种语言,为什么不翻译您的社交媒体帖子呢?

  手册:您可以翻译要提供给客户的任何销售手册,无论它是关于您的业务的,还是提供额外的服务来增加销售额。

  餐厅菜单:一个成功的菜单翻译可以向食客成功传达某菜品的特色、做法、色香味等基本信息,从而成功勾起食客的食欲,如果翻译不当,很可能导致某一菜品无人问津,这不仅意味着菜品推广的失败,还意味着该菜名翻译没有达到吸引顾客的最终目的。

  标牌:您业务所需的所有标牌。旅馆和饭店通常需要这些来引导顾客,无论是让他们知道早餐在10点结束的标志,还是在发生火灾时说明如何做的标志。如果我们希望正确传达信息,那么翻译就必须是一个很好的翻译。

  网站:是的,你可以不费吹灰之力翻译整个网站。有不同的工具可以帮助你在技术层面上做到这一点,但你需要一个专门从事旅游翻译的机构来负责这些内容,并将其返回给你,以便上传到你的网站上。

  电子邮件:电子邮件是一种易于细分的媒介,因此您不难按语言对客户进行分类。完成此操作后,您可以使用正确的语言发送每个电子邮件营销活动。细分取决于您,但将翻译留给代理商。

  这些是一个代理商可以为您的旅游业务翻译的一些内容。但这还不是全部!您可以翻译的内容不止于此。您用来联系客户的所有内容都可以翻译成您需要的任何语言。您可以给视频加字幕,或者转录视听内容……可能性是无穷的。