可以出国旅游的话,我最想去爱尔兰!

  原标题:可以出国旅游的话,我最想去爱尔兰!

  

  26 日晚发布的《关于对新型冠状病毒感染实施“乙类乙管”的总体方案》,让朋友圈欢腾一片,在心愿清单里躺了整整三年的国际旅行,终于有机会实现了!

  在一场直播活动中,许知远曾提到,如果可以出国旅行的话,他特别想去都柏林,“爱尔兰作为欧洲边缘的一个地方,常年受到英国的压迫。因为面对这种压迫,又常年争吵,他们有一种很强大的互相团结的力量。爱尔兰人有种特别的文化、特别的色彩,那个东西特别吸引我。他们就是欧洲的潮州帮”。

  在漫长的等待重新奔赴世界的日子里,《单读》编辑部先于老板借文学来到了爱尔兰,继澳大利亚、英国、法国文学特辑之后,推出《单读 32·寻找救生艇:爱尔兰文学特辑》。虽然我们努力在精神上突破受困的状态,但现实情况确实提出了很多挑战,今年上海和北京相继封控,物流渠道受阻,工厂的工人和运输的司机陆续生病等等,让这一本比预计的迟了很久才来到读者手中,在此表达编辑部深深的歉意。

  ▼

  《单读 32·寻找救生艇:爱尔兰文学特辑》

  独家优惠发售中

  爱尔兰是一片有着丰厚文学传统的土地,诞生了乔伊斯、王尔德、叶芝、贝克特、萧伯纳等等在时光流逝中未曾褪色的闪闪发光的作家,而爱尔兰的当代文学界同样灿若星辰。2015 年《卫报》的一篇文章题为“A New Irish Literary Boom: The Post-crash Stars of Fiction”,意思是“一场新的爱尔兰文学爆炸:后危机时代的小说群星”。

  这本《爱尔兰文学特辑》邀请了两位爱尔兰文学的资深读者——曾旅居爱尔兰、现居英国的作家颜歌和群岛图书出版人彭伦来客座主编,为我们引介在本地文学读者里备受推崇、但中文世界还很陌生的十二位爱尔兰作家及其作品:

  凯茜·斯威尼《三个爱情故事》

  露西·考德威尔《所有人都刻薄又邪恶》

  温迪·厄斯金《格洛丽亚和马克斯》

  妮科尔·弗拉特里《欢迎光临》

  约恩·麦克纳米《马》

  科林·巴雷特《拉思克里丹枪击案》

  莉萨·麦金纳尼《埋了我父亲你会死吗?》

  凯文·巴里《基拉里峡湾》

  路易斯·肯尼迪《剪影》

  丹妮尔·麦克劳克林《部分获救者名单》

  简·卡森《搅动池水》

  梅拉图·乌切·奥科里《小旅馆的这日子》

  

  电影《风吹麦浪》

  这些小说关注大时代阴影下漂泊着的个体命运,以文学的眼光进入历史:在“北爱尔兰问题”为背景的故事中,我们看到流血冲突和社会动荡之下一个个小家庭的碎裂、人与人之间的敌对和个人无法挽回的失丧;在小说中作为主角、作为配角或在对话中一闪而过的移民,从非洲、东欧来到爱尔兰,却依旧为生存所困、受难;他们还书写迷信的老人、生活单调的护工、满嘴胡话的酒鬼、基层的警察、走投无路的小偷……刻画底层劳动人民、每个小人物在历史洪流中经历的伤痛,对尊严和救赎的渴望。

  与此同时,他们也在描绘当代人心灵困境上入木三分——

  “人们不再了解彼此,不再真正相爱,婚姻是失败还是原本有可能维持变得不再重要;而这一切怎么可能不重要呢?”(《所有人都刻薄又邪恶》)

  “我没太当回事,回答说我离开这里是为了发现自我。我隐瞒了事实,其实没有什么可发现的。只不过是普通的表面,以及那底下更绝望的表面。”(《欢迎光临》)

  “人类总是在迎合希望,无论是否有理由抱有希望。”(《部分获救者名单》)

  ……

  

  电影《伊尼舍林的报丧女妖》

  我们都面临相似的精神危机:那种在空虚的人生中无从找到自己存在意义的颓丧,那种想要与人相拥却发现人与人之间无法跨越的隔阂的无奈。我们都在苦苦寻找一艘救生艇。而这些小说,布满凛冽现实的创伤,却始终对人饱含爱意的小说,也许就是我们想要乘上的救生艇。

  ▼

  《单读 32·寻找救生艇:爱尔兰文学特辑》

  独家优惠发售中

  

  ▼寻找救生艇

  责任编辑: