红包用英语怎么说?

  red packet或者red envelop

  01、“红包”英文怎么说?

  “红包”可以翻译为:red envelope

  例句:

  Children will receive red envelopes on Spring Festival.

  孩子们在春节时会收到红包。

  对话

  A:It's heard that Tom received a red envelope with 1000 dollars.

  听说汤姆得到了一个一千美元的红包。

  B:Are you kidding me?

  你没开玩笑吧?

  “红包”还能用red packet和red pocket,不过red envelope用得更为广泛。

  02、“压岁钱”用英文怎么说?

  “压岁钱”是在过年时长辈给晚辈的钱作为节日礼物,所以可以用gift money来表示。

  例句:

  Grandma gave little Tom 50 dollars as gift money.

  奶奶给了小汤姆五十美元压岁钱。

  对话

  A:I do not receive gift money any more after I'm 18.

  十八岁以后我就不再收压岁钱了。

  B:Yes,you've grown up.

  嗯,你已经长大了。

  “压岁钱”还可以表达为lucky money

  例句:

  Lucky money is usually given to children on Spring Festival.

  孩子通常在春节时会收到压岁钱。

  03、“零用钱”英文怎么说?

  “零用钱”英文可以翻译为:pocket money

  例句:

  Jack gets 10 dollars as the pocket money from his father every month.

  父亲每个月给杰克10美元的零用钱。

  对话

  A:How much pocket money do you receive every week?

  你每周有多少零用钱?

  B:About 15 yuan.

  大概十五元。

  美式英语中,allowance也表示“零用钱”,另外,allowance还可以表示“津贴”

  a subsistence allowance:生活津贴

   04、“存款”英文怎么说?

  “存款”可以翻译为:make a deposit /d??p?z?t/

  例句:

  Jack made a deposit of 500 yuan last week.

  杰克上周存了500元。

  对话

  A:I want to make a deposit of 1000 dollars into my account.

  我想往账户中存1000美元。

  B:OK.Wait a moment.

  好的。稍等。

  save money也可以表示动词“存款”,saving则是名词“存款”,如果想说“我的存款没剩多少了”就可以表达为:

  My savings are almost gone.

  当说到“我的银行账户透支了”

  可以表达为:

  My bank account is overdrawn.

  另外,关于“存款”的几个常用语有:

  savings account:存款账户

  bankbook:存折

  time deposit:定期存款

  current deposit:活期存款

  看完随手点赞,表示你已经学习啦!

  新年到了,过年时最常说的一句话“恭喜发财,红包拿来”,用英语可以怎么说呢?

  "恭喜发财!"可以这样说:

  1.May good fortune come your way in the new year.2.May many fortunes find their ways to you!

  “恭喜发财,红包拿来”,可以这么说:

  1. Wish you prosperity and give me a red packet!

  2.Wish you a year of wealth and prosperity, and give me a red envelope.要记住哟,过年必备~

  

  

  *bonus(奖金红包), gift money (送礼红包), lucky money envelope (装压岁钱的红包)或者是red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)

  当然,如果是年底老板给的红包,就应该用bonus!

  

  虎年相关的吉祥语:

  祝你虎年幸运 – Wish you lots of luck for the year of tiger.

  虎运连年 – As lucky as the Tiger year after year.

  虎年虎虎生风 – To prosper with fury like a tiger and be successful in the Year of Tiger.

  瑞虎丰年 – Lucky Tiger brings you a good harvest.

  福虎贺岁 – Lucky Tiger welcomes a brand New Year.

  虎啸祥瑞 – Tiger roars and calls for a lucky New Year.

  虎年如意 – Things going as you planned in the Tiger Year.

  虎气冲天 – A great Tiger Year ahead!

  

  新的一年,你有什么愿望吗?