《中国合伙人》黄晓明疯狂逆袭
《中国合伙人》黄晓明疯狂逆袭
《中国合伙人》剧照
在陈可辛导演的新片《中国合伙人》,黄晓明扮演的成冬青从头到尾都是“土鳖”打扮,穿着乡里乡气的衣服,戴着厚厚的大眼镜……完全颠覆他以往高富帅的形象。除了外形的突破外,他的表演、英文都令人大为改观,将“土鳖”形象演绎得自然细腻。
陈可辛称黄晓明最初是自荐出演成冬青这个角色的,并告诉他自己就是“成冬青”,从小被人看不起。这让导演觉得匪夷所思,但晓明试过装后,一穿上那身衣服,他就放心了。试映口碑出来后,很多人认为黄晓明这次表演“焕然一新”,问陈可辛是否很认真地调过他的演技,但陈可辛屡次强调,这些表演都是晓明自己的发挥,他所做 的 ,只是“挑选”。他在广州接受媒体采访时用了三个词来形容他此次表现:演得好、哭得好、英语讲得好。电影经过多个城市几轮试映后,黄晓明的突破性表演也收获大量好评,堪称是他的一次大银幕“逆袭”。
造型师吴里璐:最大的难点就是“他本人太帅了”衣服要够土:款式老土的运动衫
在电影中,黄晓明一出场就是一副农村“苦学生”的样子,当时身穿款式老土的运动衫,戴着大大眼镜,一副愣头青的样子。该片电影造型师吴里璐向南都记者介绍,在给黄晓明做造型时,最大的难点就是“他本人太帅了”,希望他能摆脱帅的那一面——— 这也是导演的最大要求。
她透露,晓明早期的形象部分参考了原型俞敏洪,但更多的是看那个年代的旧照片。故事背景发生在上世纪七八十年代,而黄晓明和邓超、佟大为角色的最大区别是:他来自农村。为了凸显“农村气质”,吴里璐为他安排了一套运动装。“一开始就穿衬衫的话,看起来太斯文了。穿运动装会比较活泼一点,会让人觉得他是一个表面头脑简单的人,但其实内心有点古怪、蛮有韧性。”
到了中年,农村小子已经奋斗成成功商人,黄晓明的着装也“升级换代”,但并非从“土”到“洋”,而是把“土鳖”进行到底。他穿上 衬 衣 西裤,但把裤子腰带提得很高,“活像村干部”。吴里璐透露,这个细节是黄晓明自己设计的,他也想方设法把自己往“土”里整。
发型要够土:从厚厚的发型到发际线退后
吴里璐表示,在给黄晓明做造型时,发型、眼镜、化妆等环节也很关键。造型师给黄晓明做了好几个假发来试验。戴假发看似简单,其实费了不少功夫。“有时一些人戴假发很不自然。所以,做假发跟做衣服不一样,要经过多次调整才能跟头型吻合。还包括修剪———有时剪得太薄就没了那种感觉。以前的发型真的要厚厚的,你才会觉得符合那个年代的真实情形。”到了中年,成冬青最成功的时候,黄晓明虽然摆脱了“假发”,但造型师还是做了一些“小动作”——— 把他额前的头发剃掉了一点,提高发际线,俨然一副中年成功男人的模样。
体态化妆要够土:成功也是“土鳖的成功人士”
片中的黄晓明早期一直戴着厚厚的镜片,一眼看去就是七八十年代最流行的眼镜款式。吴里璐透露,为了让他的眼睛看起来更小,他们特意给他配近视镜,所以每次一戴上黄晓明都会说头晕。而在体态方面,为了表现成功后的成冬青依然有“负重感”,造型师特意给他加了假肚子,化妆和眼镜也尽量往“土鳖的成功人士”方向调整。“一般化妆可能打粉底的时候会打得很均匀,但成冬青这个角色我们就会故意弄得不那么均匀——— 有的地方有,有的地方没有。当然一般人看不出来,都是在一些小细节上。”吴里璐说,从一开始到定妆,他们经常边做边笑,“然后觉得终于他变得不像原来那个黄晓明,而就是成冬青了。”
表演突破:这戏不可能耍帅 陈可辛:拍这次的黄晓明和当年拍《甜蜜蜜》的黎明一模一样
片中集结了黄晓明、邓超、佟大为三位男演员,陈可辛也就常常“被迫”对三人的演技进行比较。在广州媒体群访时,很多媒体问他片中谁的演技最好,他毫不犹豫就答:黄晓明。此前黄晓明在演技方面所获肯定并不多,因此大家都将他的此次突破归功于陈可辛的导演调动演员的功力。不过陈可辛却表示,黄晓明能把“土鳖”演好,连他自己都觉得很惊讶。
陈可辛透露,黄晓明在片场非常投入,其中一场哭戏非常投入,他喊cut了情绪还没平复,哭了很长时间。而他也会给导演一些建议,一些台词也是他自己提出加入的,比如“不要把气氛搞得这么销魂吧!”这句台词成为后来电影的笑点之一,可见黄晓明对角色的投入程度。陈可辛说:“导演是选择,不是调动;导演是沟通,而且这个沟通不是在拍戏的时候沟通,而是拍戏之前的沟通。沟通后尽量地把他的一些特质写到角色里面,然后就让他很本色地去演自己。黄晓明以前也可能没有遇到非常适合他的角色,但这次遇到了。”他透露,这和他当年拍黎明也是一模一样的:“也是找他内心里比较纠结的东西,放到电影里面。当他们在本色演自己的时候会演得更有感觉。他们演的是他们自己,所以就会更特别、更有血有肉。”
而至于外形上的“丑化”,陈可辛表示黄晓明毫无障碍,“戏中把裤子腰带系得很高也是他自己提出来的。这戏不可能耍帅,他一开始就知道的。”
英文突破:再也不用担心我的英语了 黄晓明:我曾犹豫过,最终选择面对 面对障碍:从“闹太套”到“有所谓”
对于大多数内地演员来说,要在片中说英语绝对是个巨大障碍。黄晓明要克服的心理障碍则更多:当年他曾因英文发音问题被讽刺为“闹太套”,如今把“留学教父”演得有说服力着实是个挑战。陈可辛透露,他在谈定黄晓明出演这个角色时,压根就不知道他曾因为英文被人笑的事,直到快拍完才知道。“大段英文台词不能说没有障碍,可能对谁都有障碍。我不觉得黄晓明讲得比别人差,只不过他给人笑过而已———但是换成任何人讲都会给人笑。他对这件事根本没顾虑。黄晓明为什么会给人笑?我觉得可能也是因为他觉得没所谓。”
但黄晓明并不是陈可辛想的这么无所谓。他说,其实他接戏时也犹豫过,但最终选择了面对。“当初看完剧本选定成冬青这人物的时候,我想:大家 会 不会又拿我的英文来说事?后来觉得,我不能因为之前的事回避英文,反而,正因为之前曾被嘲笑,这次接这个角色心里更有底了。每个人都有一个英文说得很烂被人嘲笑的时候,但最终通过努力也能成功,我和这个角色合在一起就是展示了这个过程。”
黄晓明说自己和成冬青很像,就是“轴”、倔强,对事情很执着,越说他不行就越要把他做好。这几年他一直都坚持学英文。至于学习效果,“确实是进步了,可以和外国人交流,但还是说得很烂。”让他略微宽心的是,成冬青这个角色因为人物的设定,他的英文也是带一点口音的。
重头戏:纯英文“舌战”美方代表,首映喝彩
为了演好这部戏,私下黄晓明和邓超、佟大为为了背台词、学英文,每天就对着阳台大吼自己的台词。“估计外人看就是仨疯子在犯病,但就是想要那种‘豁出去’的感觉。”虽然他屡次强调,在这部戏中,英文不是最重要的,更希望大家能看到他表演上的努力。但他也认为,为了电影出来后不让大家嘲笑他的英文,英文部分他的确很认真地在练习,把英文老师的台词录下来,反复听读。整部电影的英文都是由他自己配的,尤其是最后一场谈判的重头戏,要用纯英文“舌战”美方代表。这场戏的英文台词足足4页A 4纸,他硬着头皮背了下来,演完后现场的外籍工作人员都鼓起了掌。而这场戏的配音他一共配了4次:“第一次因为环境音嘈杂要重配;配完后导演觉得配音老师指导的发音方式不太对,于是又进棚重配了;后来又因为片子剪辑的调整配了第三次;最后一次是因为导演的精益求精,很多单词的发音他比较较真,所以又配了部分单词。”
付出并没有白费。在清华的首映现场,当黄晓明在那场谈判戏飙出大段英文后,现场响起热烈的掌声。星光国际传媒总裁宋光成在微博上写道:“黄晓明那一大段英文谈判对白,震惊了全场,赢得了所有观众的掌声,他再也不是那个‘闹太套’了!”