脸的故事之五:说face
他甚至从不在窗口露面。
* I should be ashamed to show my facein public.
我在大庭广众中抛头露面会难为情。
其他与“脸”直接相关但却对应面的英语表达式有:
facecloth/face-towel3 “面巾”、face cream “面乳”、face-mask “面具/面罩,面膜”4、face-massage “面部按摩”、face-tissue “面巾纸”、face-to-face “面对面”、face-veil “面纱”、face-wash “洗面奶”、in sb.’s face(美国英语)/to sb.’s face/ “当着某人的面”、in the face of sbhttps://www.sohu.com/a/sth. “面对某人/某物/某事”、look sbhttps://www.sohu.com/a/sth. in the face “直面某人/某物/某事”。
1. 英国英语还可以说pull faces或pull a face。
2.除非特别注明,本文的例证均选自或改编自 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (2008)、Collins COBUILD Advanced Dictionary(2006)、Longman Dictionary of Co ntemporary English(2005)、Oxford Advanced Learner’s Dictionary(2010)、Oxford Collocation Dictionary(2008)和 Oxford English Dictionary(2nd edition),恕不一一注明。
3. 英国英语还可以说face flannel。
4. 英国英语还可以说face pack。
?
?
除了面,face还对应面孔,这时无论face或面孔都喻指“人”,例如:
* She looked around for a familiar face.
她四面张望,寻找一张熟悉的面孔(=“一个熟人”)。
* It’s nice to see some new/fresh faces / famous/wellknown facehere this evening.
我很高兴今天晚上在这里看到一些新面孔/大名鼎鼎的面孔(=“新人/大名鼎鼎的人”)。
* I’m bored with/fed up of seeing the same old facesevery time we go out!
我们每次出去看见的都是同一些旧面孔(=“老熟人”),我已经看厌烦/腻歪了。
上面说的old faces不能译成老脸,因为后者的意思是“上年纪的人的脸”。英语有句成语:Disease and Death know no faces. 译成汉语就是,疾病和死亡不认人/不讲情面。
一个人只有一副面孔,如果某人当面一套、背后一套,那他就have two faces,即汉语所谓两面三刀。一句话如果 have two faces,那其意思就是模棱两可的。
面貌和面目是由面派生出来两个词。英语face不需要派生,本身就可以表达“面貌”和“面目”的意思,例如the changing face of Britain “变换中的英国面貌”和his true face “他的真实面目”。
中国的英语学习者一般知道expression可以对应表情,却不一定都知道face本身就有“表情”的意思,因为在字面上,face和表情相距甚远。实际上,特别是在口语中,英语本族语者表示‘表情’,如果不特别点明是脸上的表情,更经常用face。表示“做出X表情”可以说make an X face,例如:
* Why do you make such faces?(Shakespeare 1605, Macbeth iii. iv. 67)
你为什么做出这种表情?
* She made a disgusted faceat that and walked away.
她对此做出一副厌恶的表情,然后就走开了。
上面这句话中的disgusted可以用一系列其他词替换,包括angry“生气”、frightened“惊怕”、funny“滑稽,好笑”、furious“愤怒”、shocked“震惊”、surprised“吃惊”,等等。不过表示“做出/装出一副勇敢的表情/满不在乎的样子”,得说put on a brave face5:表示“在某件事上做出一副勇敢的/满不在乎的样子”得说put a brave face on sth.,例如:
* Friends who see you are putting on a brave facemight assume you’ve got over your grief.
朋友们看见你做出一副坚毅的表情,可能会以为你已经克 服了自己的悲伤。
* Scientists are putting on a brave faceon the troubles.
科学家们对这些麻烦做出一副满不在乎的样子。
表示“某人的表情变得X起来”,可以说somebody’s face grows/turns X,例如:
* Herfacesuddenly grew anxious/cheerful/friendly/grave/grim/sad/serious/solemn. 她的表情突然变得着急/快乐/友好/严肃/严峻/悲伤/认真/庄严起来。
5. 美国英语里也说put on a good face。
主编: 侯毅凌