“思政英语老师”徐德伟:英语课上宣讲党的二十大精神
“Good morning,everyone.Welcome to our Bilingual Study Time. Today’s topic is the central task of the Communist Party of China from this day forward”。(各位同学上午好,欢迎再次来到我们的双语学习时间,今天我们学习的主题是今后中国共产党的中心任务。)这是天津理工大学英语教师徐德伟在课堂上带领学生学习党的二十大精神的开场白。
最近的每堂英语课,徐德伟都会利用课前10分钟带领学生用英汉双语学习党的二十大精神。中国式现代化、“三个务必”、共同富裕、人类命运共同体等关键词,以及报告中的中国共产党的中心任务、文化自信自强、实施科教兴国战略等重要内容,都是他开展双语学习的重要内容。
在天津理工大学,徐德伟被学生们亲切地称为“思政英语老师”。他从教多年来,持续将思想政治教育、红色文化、传统文化等融入课堂、教案和教材,收到很好的教学效果。他认为,新时代大学英语教学要从引进来转为走出去,要教会学生用英语讲述中国故事。为此,从2013年起,他就开始尝试将中国元素有机融入英语课堂和教材。
党的二十大期间,徐德伟通过课堂讲述、课下双语学习推送等形式,将党的领导机构构成、二十大热点关键词和重要金句等用英汉双语的形式推送给学生。党的二十大闭幕后,为系统向学生讲述二十大报告中所蕴含的新观点、新论断、新思想,持续将思政教育和英语学习紧密结合,带领学生更好地学习领悟二十大精神,徐德伟在课上开设了双语学习二十大报告金句专题系列,根据不同学生的英语水平,分专题分系列带领学生将报告里的亮点内容用英汉双语的形式进行展示、讲解。
“我非常喜欢徐老师的英语课,既有意思还长知识。跟着徐老师进行双语学习,我不仅拓宽了国际视野,还学会了时事时政的英文表达,深入学习了二十大报告精神,令我受益匪浅。”天津理工大学电气工程与自动化学院2022级学生舒雅茹说。
目前,徐德伟已经完成了二十大报告的主题、过去十年取得的重大成就、今后中国共产党的中心任务三个专题的双语总结,并带领学生进行认真学习。官方的二十大报告英汉双语版已经发布,徐德伟在课余时间带领学生将报告内容用英汉对照的形式进行双语标注,方便学生自学。同时,他还把二十大报告内容整理成17个系列,分享给教研室的其他同事们进行二十大精神的双语学习。
为什么要花费大量时间做这件事?徐德伟说,这是他身为一名大学英语老师的职责所在。“新时代大学英语教学应不断培养学生的学习兴趣、家国情怀、人文素养和文化自信,落实立德树人根本任务。我希望通过大学英语课讲述中国故事,把学生培养成既能学好英语、又懂人文常识,既有家国情怀、又具国际视野的新时代大学生。”(中国教育报-中国教育新闻网记者 陈欣然)
作者:陈欣然