中韩《步步惊心》对比差异明显,刘诗诗版大气有底蕴,韩版没法比

  《步步惊心》一共有中韩两版,这两部剧的对比差异很明显。,刘诗诗版本的很大气,也很有底蕴,韩版的根本就没法比,非常拉胯。

  

  刘诗诗版本的《步步惊心》在剧情和人设上完胜。拿玉檀和九爷这段来说,观众理解若曦的愤恨,因为在她看来玉檀虽然有罪,但罪不至死,而且玉檀的死很大程度上是因为四爷要杀鸡儆猴,威慑宫里的下人。

  而玉檀这个九爷的细作就正好撞上了枪口,四爷给过玉檀机会的,但是玉檀没得选。而在四爷看来,是她自己不珍惜,就别怪他心狠手辣。而且在原版里,玉檀只是九爷的细作,一个传递消息的棋子,她从来没害过若曦和别人,但是韩版就不同了。

  

  首先彩铃不止是个细作,她还是个刽子手,她在武的泡澡水里加入了水银,导致武水银中毒发疯早死。就这一点来说,她就是千刀万剐都死不足惜。而且她背叛了解树,把她的东西偷走交给二王后,而二王后以此作为筹码威胁昭,导致昭娶了莲花。

  对于这样的人,是没必要去可怜的。但是解树真的很圣母,还说她唯一的罪是身为奴婢,别的奴婢也没这样,让人搞不懂。

  

  如果不说它翻拍的是步步惊心,很多人还以为是韩国版太子妃升职记。一路播来,韩国本士收视都是个位数,连男主李准基都直认收视失败这个事实。

  中版优秀在于每位演员都把书中人物真实还原。特别是郑嘉颖的八阿哥与袁弘的十三阿哥,去对比一下十三阿哥幽禁前后,到后来终获自由的眼神举动,会发现袁弘拿捏得有多好。

  

  中版也谈爱,但这种爱并不理想化。每位深爱过若曦的阿哥都三妻四妾。作者与导演都尊重历史。然而,韩版为了突出纯爱,每位爱着女主解树的皇子均是单身,凭这点,韩版已被中版甩开九条街。

  另外,韩国史剧格局太小,造反逼宫场面,只有二三十个群演,单中国版十四阿哥出征那一幕,群演已完爆。另外,因为格局有限,茶美院那个浴池用来用去,原著中的塞外行围无法还原。

  

  另外,此剧最失败在于,前期拖沓,后期剧情像开火箭一样发展。如果不是李准基与姜河那,很多人决不会浪费时间去看这部狗血剧。

  而且韩版的古装剧里竟然有英文歌词,韩国的史剧永远拍不出内娱史剧的厚重和韵味,这是文化决定的,但还是要为李准基的演技和颜值点赞。

  

  虽说如此,不代表步步惊心丽就没有可看之处,让观众日渐沉迷男色, 它和中国版无法进行比较,毕竟两部剧的定位不同。丽的几位主演演技确实比云画的月光有更多感情细节的处理。

  可以说李准基的眼神是整部戏的亮点,毕竟他杀马特的发型和一块铁皮遮住了一般半的脸,估计收视率很大可能无法超越云画的月光,口碑也比不上刘诗诗版的步步惊心。

  举报/反馈