《岁月神偷》画面够浪漫,却失之于逻辑和细节

  看《岁月神偷》这部电影时候一直忍不住问,生活对于他们来说怎么那么难呢?可每一次这样问时却发现,这就是真实的生活。品学兼优的哥哥得了血癌,妈妈说:"我的儿子那么健壮是不是查错了,我还有这些钱,医生你再给我查一遍"。亲人真是这个世界上最该珍惜的人。无论谁来到你的生活,又离开。人的一生几十年,亲人才是一直没变的人啊。

  

  吴君如饰演的妈妈,她穿着丈夫给她"量身定做"的鞋子,她说:生活就是,一步难,一步佳,一步佳了又难,一步难了在佳。很通俗却道出了生活的真谛,生于天地间,哪能一直顺风顺水的啊。但这样的生活让妈妈望向爸爸笑的目光更加耀眼了,它是穷苦生活里的信念,也是在乱世里委曲求全的唯一目的。台风来时,玻璃破碎,爸爸被压倒,哥哥已经稳不住楼梯,弟弟在楼上大哭。

  

  妈妈和爸爸一起用身体捍卫着屋顶和弟弟。在自然面前,人是脆弱无比的,但是他们为了捍卫家庭却一下子变成了巨人般,顽强抵抗。台风吹散了玻璃,却撼动不了人的坚韧。可人生哪有圆满,能守护住自己想守护的人便已经是几世的幸运。虽不能违背现实,但是依旧可以努力生活。很想为哥哥脑补一段内心独白:人生中有不少的沟壑,我跨越了不少了沟壑,我知道活着并不容易,但是我从来没有想过放弃。

  

  至于实在跨越不过去的,就让它和我合为一体消失在风中吧,希望你们都好。立意足够高,故事背景够讨巧,画面够浪漫,却失之于逻辑和细节。电影一开始,就是那些从小睇到大的眼熟港片演员。然而我耐心看到八十分钟仍难入戏——母亲反复的流于形式的说教、叙事视角的突兀切换、不合逻辑的细节、字幕的误译让我满头疑惑,强烈阻挠了我对影片想表达的感情的共鸣。譬如洋差佬(警察)挑衅罗家,说罗姓应翻译成low而不是law。

  

  然而罗与law本身就同音,使得这个情节过于违和,不如将主角的姓氏改成“刘”(粤语读音“搂”),与low更近似,差佬的调侃才能显得合理。(而罗之所以为罗,不过是因为本片导演姓罗。)再譬如罗进一的同学,在其生病时毫无存在感就罢了,为什么要把他们安排到葬礼上出现,还个个真诚地热泪盈眶?导演在表现日常生活中的烟火气时,不吝于给街坊邻居大把镜头。

  

  追悼会却选择了逼格甚高的基督教堂,听不懂英文的街坊邻居面面相觑、一脸懵逼。最出戏的就数“北京西城华普医院”了,这么个莆田系名称的医院,名称太不符合时代背景,连拉来个满头血的病患,也就是门口形式性地看一眼,判断“没救了”就拉走,连门厅都没进。这个细节处理得过于粗糙,完全与实际相悖,观影到此处只余疑惑,完全无法体会到罗进一看到雪地上的鲜血的情绪——那个瞬间他是否感受到恐惧,抑或是否突然领悟到命运的暗示?

  

  鞋匠给妻子做鞋那个片段,若顺序往前调一点,也更成立,而不是儿子都天天躺医院了还有心情通过鞋来阐述好几分钟的“难一步、佳一步”;任达华那副笑模样,演大伯的秦沛都比他担忧儿子的病情;医院的护士也很脸谱化,几个护士永远是那副翻着白眼气鼓鼓的样子,护士同护士之间没有任何区别。当细节过于虚假、不足以动人时,便沦为了流于表面的旧时代符号堆砌,而已。以上bug遍布整个影片,不胜枚举,显著拉低了影片层次,这影片也就全靠立意撑着了。